人怕伤心 树怕伤根的英文翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/09 06:42:59
Ihopeyoucanbehappiness,thoughI'mafraidthemanwhogiveyouhappinessisnotme.I'llstillbesadifyounotbehappi
正确的是这样的噢.facingmylover,ifyoudarenottosayIloveyou,Iwillfeelsosad!最标准的噢!
Don'tbesad,mydearestlove.
Ireallyverysadnow.就是这样翻译的!
IthinkI'msadalittlebit.
Mendon'tcryeasilyButthatbecausetheyhaveneverreallyexperiencedheartache!
IexaggerateditbecauseIwasveryterrified.
Thesadstorycanmakeeveryonecry
Alwayssadwhenseparation
人往高处走,(水往低处流).人怕伤心,树(怕空心).人无远虑,(必有近忧).
人怕伤心,树怕(伤根).
古人认为心是主宰人一切行动的根源,心死则人亡.所以伤心是最要不得的,同样,树的根也是树存活的根本.
古人认为心是主宰人一切行动的根源,是生命之本,心死则人亡.同样,伤了树皮,树不能得到营养{树皮包括了表皮,皮层和维管中的韧皮部(韧皮部中有筛管而结构,筛管可以运输有机物)},也就不能生存.
人怕伤心,树(怕伤根)
Heissoafraidthathecould'nsayanything
Iamsosad.
YouareverysadIunderstand.
sad是最基本的词汇sorrowful比较高一点最形象的是heart-breaking