endnote译本
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/11 10:39:57
![endnote译本](/uploads/image/f/558044-44-4.jpg?t=endnote%E8%AF%91%E6%9C%AC)
楼上的说错了.冰心译了泰戈尔的《吉檀迦利》和《园丁集》,没有译《飞鸟集》郑振铎译了泰戈尔的《飞鸟集》和《新月集》.《飞鸟集》的译本中公认的最好最经典的版本是郑振铎的.我个人也是这样认为.很适合高中生读
富兰克林自传译者:姚善友作者:富兰克林出版社:北京十月文艺出版社再问:感谢您的回答,能否再给一个推荐评语?再答:忠实原文,流畅自然。
蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央.蒹葭萋萋,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻.蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之
个人感觉(改了好多遍终于觉得把话说清楚了,我汗):徐梵澄是经典版本,没话讲,是商务出版社的,叫《苏鲁支语录》,很棒,但是文字稍显古意,有点绕,可是尼采的酒神精神是全出来了,研究研究是非常值得的,鲁迅定
没.译本很难找的
已发
选定文献,按插入标识即可在鼠标显示位置插入.f改缩写用formatbibliography功能.其实这些都是基本的操作,最好去看一下网上相关教程.
你搜webofscience的文章题目还不如用google学术,或者直接上其官网,还用什么endnote啊.
,是托马斯的吧,译本应该有好多的再问:宋兆霖的译本是不是普遍认为最好的再答:应该是
把这个记录删了,重建一次.也可以修复一下数据库.
个人认为三联书店版的不错
我也遇到了同样的问题,谁可以帮帮我们啊?
生活.读书.新知三联书店出版的迮卫译的是最好的
傻客翻译论坛中有专门的经典散文译本,其中就有《道德经》的英文译本呀.
《理想国》有多达十种的英译本,AllanBloom的英译本口碑几乎最好,包括详尽的注释以及分析等等,而且AllanBloom自己便是美国现代很有影响力的哲学家之一.除此之外,最有影响力的译本是19世纪
简·爱》是英国十九世纪著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,人们普遍认为《简·爱》是夏洛蒂·勃朗特“诗意的生平”的写照,是一部具有自传色彩的作品.夏洛蒂·勃朗特、艾米莉·勃朗特、安妮·勃朗特和勃朗宁夫人
无法,除非重新创建一个数据库.这个也是可以理解的,endnote在word中其实是以这个record来查找文献的,假如以前的论文引了一个3record的文献,现在你把3record制定给另一个文献,那
黄文捷的没看过,田德望的译本是必备的.但如果想看诗译本,推荐黄国彬的译本,原作是台湾九歌出版社,现已由大陆的外语教学与研究出版社出版(是9月版,出版才1个多月).我手头是田版与黄国彬版并用.目前还没有
商务印书馆那套“汉译名著”中的那本.