作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译在"性"的表达方面,中西方在禁忌的表达程度上及其根源上都存在不同.60年代西方提倡"性解放",性方面的表达也比较

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/01 01:30:32
英语翻译
在"性"的表达方面,中西方在禁忌的表达程度上及其根源上都存在不同.60年代西方提倡"性解放",性方面的表达也比较随便了.如make love,have sex with等.但这些表达方式也已经作了美化.西方的性解放其出发点是反对传统的性约束和性禁忌,追求两性平等,注重人性的解放,个性的解放.中国受到西方这种思想的强烈冲击.一些小说作品中也多了些直接的描写.但由于传统观念的根深蒂固,汉语表达在总体上还是比较隐讳.口语中人们往往倾向于用模糊的语言代替,书面语中则常用"X"符号,省略号,破折号来代替那些涉及到与性有关的词语.因为在中国封建思想影响很深,如果在人的主体性未加大力张扬的基础上来谈性解放,则会走向道德沦丧.
英语翻译在
In sexual expression,the expression of taboos in the West,extent and the causes are different.
1960s sexual liberation of the West to promote " ",sexual expression is more casual.
If make love,have sex with.
However,these expressions have been made to beautify.
Western sexual liberation its starting point against traditional sexual restraint and sexual taboos,the pursuit of gender equality,focusing on the liberation of humanity,personality liberation.
China suffered the severe impacts of the West such thinking.
Some fiction works are much direct representation.
But as the deep-rooted traditional values,expressed in the Chinese language in general is still relatively muted.
Speaking Chinese people tend to use vague language instead,which is commonly used "X" written symbols,An ellipsis,dash to replace those involving sex-related words.
because deep impact in feudal China,where the main character without strong play on the basis of sexual liberation will be towards morals.