文言文翻译太祖马鞍在库,而为鼠所啮,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。”冲於是以刀穿单衣
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/31 05:59:58
文言文翻译
太祖马鞍在库,而为鼠所啮,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。”冲於是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。今单衣见啮,是以忧戚。”太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。
太祖马鞍在库,而为鼠所啮,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。”冲於是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。今单衣见啮,是以忧戚。”太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。
![文言文翻译太祖马鞍在库,而为鼠所啮,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。”冲於是以刀穿单衣](/uploads/image/z/15835995-27-5.jpg?t=%E6%96%87%E8%A8%80%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%A4%AA%E7%A5%96%E9%A9%AC%E9%9E%8D%E5%9C%A8%E5%BA%93%EF%BC%8C%E8%80%8C%E4%B8%BA%E9%BC%A0%E6%89%80%E5%95%AE%EF%BC%8C%E5%BA%93%E5%90%8F%E6%83%A7%E5%BF%85%E6%AD%BB%EF%BC%8C%E8%AE%AE%E6%AC%B2%E9%9D%A2%E7%BC%9A%E9%A6%96%E7%BD%AA%EF%BC%8C%E7%8A%B9%E6%83%A7%E4%B8%8D%E5%85%8D%E3%80%82%E5%86%B2%E8%B0%93%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%BE%85%E4%B8%89%E6%97%A5%E4%B8%AD%EF%BC%8C%E7%84%B6%E5%90%8E%E8%87%AA%E5%BD%92%E3%80%82%E2%80%9D%E5%86%B2%E6%96%BC%E6%98%AF%E4%BB%A5%E5%88%80%E7%A9%BF%E5%8D%95%E8%A1%A3)
宋太祖的马鞍放在仓库里,被老鼠咬烂了,仓库管理员知道罪大当诛,怕的厉害。商量好想负荆请罪,但还是怕不能免罪。冲告诉他们:“等三天以后再去请罪。”
冲用刀刺烂单衣,假装特别不高兴,脸上布满了愁容。太祖看到了问他什么原因,冲回答说:“世俗的人认为被老鼠咬烂衣服的人,他的主人会不吉利,现在我的单衣被咬了,所以感到悲伤。”太祖说:“这是胡说八道,爱卿不必在意。”一会仓库管理员来告诉太祖马鞍被咬之事,太宜笑着说:“你的衣服一直在身边,都会被咬烂,何况马鞍呢?”大家都无话可说了!
冲用刀刺烂单衣,假装特别不高兴,脸上布满了愁容。太祖看到了问他什么原因,冲回答说:“世俗的人认为被老鼠咬烂衣服的人,他的主人会不吉利,现在我的单衣被咬了,所以感到悲伤。”太祖说:“这是胡说八道,爱卿不必在意。”一会仓库管理员来告诉太祖马鞍被咬之事,太宜笑着说:“你的衣服一直在身边,都会被咬烂,何况马鞍呢?”大家都无话可说了!
曹冲救库吏太祖马鞍在库,而为鼠所啮,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免.冲谓曰:“待三日中,然后自归.”冲于是以刀穿单衣
英语翻译太祖马鞍在库,而为鼠~这一段的翻译
曹公有马鞍在库,为鼠所伤.………………是哪篇文言文!求翻译
“冲于是以刀穿单衣如黄啮者”是什么意思?
英语翻译原文节选"太祖马鞍在库……一无所问”
英语翻译在《曹冲救库吏》那篇文言文中,“冲于是以刀穿单衣”的“以刀”在句中充当什么成分?“俄而库吏以啮鞍闻”的“以啮鞍”
曹冲智救库吏 下列句子在表达方式上有何异同 而为鼠所啮 今单衣见啮 儿衣在侧,尚啮
高柔字文慧,陈留圉人也.柔自归太祖,处法允当.太祖平袁氏,以柔为营长.选自哪篇文言文?
曹冲智救库吏一文中:而为鼠所啮(啮字),是以(是以两字),翻译括号里的意思!
荆轲有所待,欲与惧,其人居远未来,而为留待.文言文翻译
闵子骞单衣顺母文言文翻译!
翻译文言文:1一儿以日初出远,而日中时近也.2日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉呼?