英语翻译我钱包上一些英文是按一列排下来的说的通俗点到底是“反伊拉克”还是“伊拉克”为和平自由而建盟g--q(这都被你看出
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/08/10 15:15:05
英语翻译
我钱包上一些英文
是按一列排下来的
说的通俗点
到底是“反伊拉克”
还是“伊拉克”为和平自由而建盟
g--q(这都被你看出来了 )
对来
我发现operation和其他字体不样
可以断开
Iraqi freedom coalition for peace
这钱包应该是美国企业的
带感情色彩不
我钱包上一些英文
是按一列排下来的
说的通俗点
到底是“反伊拉克”
还是“伊拉克”为和平自由而建盟
g--q(这都被你看出来了 )
对来
我发现operation和其他字体不样
可以断开
Iraqi freedom coalition for peace
这钱包应该是美国企业的
带感情色彩不
![英语翻译我钱包上一些英文是按一列排下来的说的通俗点到底是“反伊拉克”还是“伊拉克”为和平自由而建盟g--q(这都被你看出](/uploads/image/z/16765612-52-2.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%91%E9%92%B1%E5%8C%85%E4%B8%8A%E4%B8%80%E4%BA%9B%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%98%AF%E6%8C%89%E4%B8%80%E5%88%97%E6%8E%92%E4%B8%8B%E6%9D%A5%E7%9A%84%E8%AF%B4%E7%9A%84%E9%80%9A%E4%BF%97%E7%82%B9%E5%88%B0%E5%BA%95%E6%98%AF%E2%80%9C%E5%8F%8D%E4%BC%8A%E6%8B%89%E5%85%8B%E2%80%9D%E8%BF%98%E6%98%AF%E2%80%9C%E4%BC%8A%E6%8B%89%E5%85%8B%E2%80%9D%E4%B8%BA%E5%92%8C%E5%B9%B3%E8%87%AA%E7%94%B1%E8%80%8C%E5%BB%BA%E7%9B%9Fg--q%28%E8%BF%99%E9%83%BD%E8%A2%AB%E4%BD%A0%E7%9C%8B%E5%87%BA)
自由伊拉克行动反战同盟(Iragi-Iraqi)
“operation Iragi freedom"的翻译是“自由伊拉克行动”
coalition for peace是我推测的意思.
美国是民主国家,言论自由,因此美国企业中反对战争的态度出现在商品包装上并不奇怪.
你说的两点都不正确:这不是伊拉克的态度,而是美国某些人的态度.既不是反伊拉克,也不是“伊拉克为和平自由而建盟”,而是美国人民抗议入侵伊拉克的宣传口号.
“operation Iragi freedom"的翻译是“自由伊拉克行动”
coalition for peace是我推测的意思.
美国是民主国家,言论自由,因此美国企业中反对战争的态度出现在商品包装上并不奇怪.
你说的两点都不正确:这不是伊拉克的态度,而是美国某些人的态度.既不是反伊拉克,也不是“伊拉克为和平自由而建盟”,而是美国人民抗议入侵伊拉克的宣传口号.