英语翻译“扎实的国际会计基础”怎么翻译?另帮忙修改下全文(比如那些可以合并或者去掉):Prudential attitu
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/18 23:59:41
英语翻译
“扎实的国际会计基础”怎么翻译?
另帮忙修改下全文(比如那些可以合并或者去掉):
Prudential attitude to work and good at thinking
Excellent team spirit
Optimistic and adapted well in high-pressure atmosphere
Good command of both read and written English
Skilled in use of Excel,Word,PowerPoint,VFP,Basic and Pascal
“扎实的国际会计基础”怎么翻译?
另帮忙修改下全文(比如那些可以合并或者去掉):
Prudential attitude to work and good at thinking
Excellent team spirit
Optimistic and adapted well in high-pressure atmosphere
Good command of both read and written English
Skilled in use of Excel,Word,PowerPoint,VFP,Basic and Pascal
![英语翻译“扎实的国际会计基础”怎么翻译?另帮忙修改下全文(比如那些可以合并或者去掉):Prudential attitu](/uploads/image/z/1722193-25-3.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E2%80%9C%E6%89%8E%E5%AE%9E%E7%9A%84%E5%9B%BD%E9%99%85%E4%BC%9A%E8%AE%A1%E5%9F%BA%E7%A1%80%E2%80%9D%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%3F%E5%8F%A6%E5%B8%AE%E5%BF%99%E4%BF%AE%E6%94%B9%E4%B8%8B%E5%85%A8%E6%96%87%EF%BC%88%E6%AF%94%E5%A6%82%E9%82%A3%E4%BA%9B%E5%8F%AF%E4%BB%A5%E5%90%88%E5%B9%B6%E6%88%96%E8%80%85%E5%8E%BB%E6%8E%89%EF%BC%89%EF%BC%9APrudential+attitu)
“扎实的国际会计基础”
Solid foundation of international accounting
按你的原句大致提出修改建议如下:
Prudential attitude to work and good at thinking
-->【Prudential attitude and good at thinking】去掉 "to work",没必要加;
Optimistic and adapted well in high-pressure atmosphere
-->【well-adjusted and be able to handle stress situations】
Good command of both read and written English
-->【Good command of both written and spoken English】能写必能读,所以建议最好去掉 read 改为 spoken.
Skilled in use of Excel,Word,PowerPoint,VFP,Basic and Pascal
-->【Proficient in the use of Excel,Word,PowerPoint,VFP,Basic and Pascal 】
--------------如有其他想法可以联系修改------------------
Solid foundation of international accounting
按你的原句大致提出修改建议如下:
Prudential attitude to work and good at thinking
-->【Prudential attitude and good at thinking】去掉 "to work",没必要加;
Optimistic and adapted well in high-pressure atmosphere
-->【well-adjusted and be able to handle stress situations】
Good command of both read and written English
-->【Good command of both written and spoken English】能写必能读,所以建议最好去掉 read 改为 spoken.
Skilled in use of Excel,Word,PowerPoint,VFP,Basic and Pascal
-->【Proficient in the use of Excel,Word,PowerPoint,VFP,Basic and Pascal 】
--------------如有其他想法可以联系修改------------------
英语翻译“扎实的国际会计基础”怎么翻译?另帮忙修改下全文(比如那些可以合并或者去掉):Prudential attitu
英语翻译扎实的基础、深厚的功底,指在某学科上,比如数学基础.再问,此句中加上"数学"怎么翻译扎实的数学基础
英语翻译有人可以认真的帮忙回答下吗?楼下的回答怎么都是网上那些翻译翻译来的?
英语翻译帮忙翻译下,不要翻译的歌词,要谐音翻译全文,比如“桑岱抗命阿王呢抓马卡.”要完整的全文歌词,
“国际会计”用英语怎么翻译
我们只有掌握了扎实的语文基础,就能为学习别的知识插上翅膀 怎么修改
英语翻译翻译下全文
英语翻译帮忙翻译下"古老的羁绊"怎么翻译啊,
初三怎么提高成绩我的数学初一初二基础都很扎实(计算方面),就是上了初三感觉首先是时间不够,其次是根本没有信心去解那些压轴
这段话这样翻译有没有语法或者其他错误的地方啊,请英语好的帮忙修改下.
英语翻译可以帮忙翻译下吗
英语翻译全文怎么翻译?