英语翻译我们已经开始慢慢变成,自己曾经最讨厌、最鄙视的那些人了!、怎么翻译啊?
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/16 06:20:41
英语翻译
我们已经开始慢慢变成,自己曾经最讨厌、最鄙视的那些人了!、
怎么翻译啊?
我们已经开始慢慢变成,自己曾经最讨厌、最鄙视的那些人了!、
怎么翻译啊?
![英语翻译我们已经开始慢慢变成,自己曾经最讨厌、最鄙视的那些人了!、怎么翻译啊?](/uploads/image/z/17452602-18-2.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%91%E4%BB%AC%E5%B7%B2%E7%BB%8F%E5%BC%80%E5%A7%8B%E6%85%A2%E6%85%A2%E5%8F%98%E6%88%90%2C%E8%87%AA%E5%B7%B1%E6%9B%BE%E7%BB%8F%E6%9C%80%E8%AE%A8%E5%8E%8C%E3%80%81%E6%9C%80%E9%84%99%E8%A7%86%E7%9A%84%E9%82%A3%E4%BA%9B%E4%BA%BA%E4%BA%86%21%E3%80%81%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%95%8A%3F)
We have gradually grown into those sort of people we once disgusted and disdained most!
再问: 你这句的英文的字面翻译是什么?
再答: 我们已经逐渐变成了我们曾经最讨厌、最鄙视的那些人了。 sort,表示【人】时,多含有贬义。 句子结构如下: 【We主语】【 have gradually grown into 谓语】【those sort of people宾语】【 we once disgusted and disdained most!定语从句(省略了关系代词who/whom)】。
再问: 你这句的英文的字面翻译是什么?
再答: 我们已经逐渐变成了我们曾经最讨厌、最鄙视的那些人了。 sort,表示【人】时,多含有贬义。 句子结构如下: 【We主语】【 have gradually grown into 谓语】【those sort of people宾语】【 we once disgusted and disdained most!定语从句(省略了关系代词who/whom)】。
英语翻译我最讨厌别人威胁我了一楼的怎么hate写成have不到靠谱 自己懂还是用翻译的
英语翻译‘那些曾经以为念念不忘的就在我们念念不忘的过程中,被遗忘了’这段话英文怎么翻译啊
最讨厌男生晚熟了德语翻译
求海明威的那句 生活总是让我们遍体鳞伤,而那些曾经是伤口的地方将变成我们最强壮的地方的英文翻译.
世界上最讨厌的人 世界上最讨厌的人
英语翻译最讨厌竹迷倒斯叻人咯~
我最讨厌的人
英语翻译1,她最讨厌的是抽烟,喝酒2,我们最好在信里避免提这件事3,我记得已经把书还给他了4,你们制造这种机器成功了没有
我讨厌被无视,尤其是我最在乎的人.这句话用英语怎么翻译啊,求大神解答
英语翻译曾经的那些曾经 ,是我心中最美的记忆 .翻译成英语的 ,不要翻译工具的那种,要语义通顺的,
“曾经最掏心,所以最开心.曾经想念最伤心,但却最动心.”怎么翻译?
英语翻译翻译内容:人的一生并不短暂,只是快乐的时间少了,自己还没开始过就已经结束,还没恋爱过就已经失恋,当我们低头忏悔时