翻译英文,谢谢!——我们已经将货物寄给MR.SU了,并且他已经确认收到了。附件是装箱单,请查看。
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/30 15:54:14
翻译英文,谢谢!——我们已经将货物寄给MR.SU了,并且他已经确认收到了。附件是装箱单,请查看。
顺便说下,因为临近年底,工人都着急回家,所以可能做得比较马虎。如果您到时觉得这批货有哪些出现了质量问题,请告知我,我会重新做些补数给您的。
关于那个盒子,我问过厂家,并带回一个样板,请看附件图片。你想做的效果是否同图片中的盒子一样?图片的这个盒子材质是纸板。请确认给我,并告知我盒子外侧尺寸,谢谢!
顺便说下,因为临近年底,工人都着急回家,所以可能做得比较马虎。如果您到时觉得这批货有哪些出现了质量问题,请告知我,我会重新做些补数给您的。
关于那个盒子,我问过厂家,并带回一个样板,请看附件图片。你想做的效果是否同图片中的盒子一样?图片的这个盒子材质是纸板。请确认给我,并告知我盒子外侧尺寸,谢谢!
![翻译英文,谢谢!——我们已经将货物寄给MR.SU了,并且他已经确认收到了。附件是装箱单,请查看。](/uploads/image/z/17842399-7-9.jpg?t=%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%8C%E8%B0%A2%E8%B0%A2%EF%BC%81%E2%80%94%E2%80%94%E6%88%91%E4%BB%AC%E5%B7%B2%E7%BB%8F%E5%B0%86%E8%B4%A7%E7%89%A9%E5%AF%84%E7%BB%99MR.SU%E4%BA%86%EF%BC%8C%E5%B9%B6%E4%B8%94%E4%BB%96%E5%B7%B2%E7%BB%8F%E7%A1%AE%E8%AE%A4%E6%94%B6%E5%88%B0%E4%BA%86%E3%80%82%E9%99%84%E4%BB%B6%E6%98%AF%E8%A3%85%E7%AE%B1%E5%8D%95%EF%BC%8C%E8%AF%B7%E6%9F%A5%E7%9C%8B%E3%80%82)
我们已经将货物寄给MR.SU了,并且他已经确认收到了。附件是装箱单,请查看。
We have already sent the package to MR. SU and have received confirmation from his side.
Attached is the packing list for your reference.
**Attached is...... 语法参考:http://wiki.answers.com/Q/Attached_is_or_are
顺便说下,因为临近年底,工人都着急回家,所以可能做得比较马虎。如果您到时觉得这批货有哪些出现了质量问题,请告知我,我会重新做些补数给您的。
Please bear in mind that since the Chinese New Year was around the corner, some of our workers could be a little impatient with the workmanship.
(意思上应该不是“顺便说一下”,而是在补充、提醒一些对方应当知晓的资讯。这是因为事关这次的主题,即货物及对方关心的货物质量。所以我没有直翻"by the way",选择了“货物方面要请您留意一下,”的语气)
Should you have any discontent with any one of our products, we will be more than happy to replace them.
(正式书写英文里的“如果”,通常不是if,而是should)
关于那个盒子,我问过厂家,并带回一个样板,请看附件图片。你想做的效果是否同图片中的盒子一样?图片的这个盒子材质是纸板。请确认给我,并告知我盒子外侧尺寸,谢谢!
Regarding the box, I have consulted the manufacturer and have brought back a sample. You can see the picture attached. Does the picture look exactly like what you have in mind? The sample you see in the picture is made of 纸板(不知道你业界的正确术语,你可以直接在这里替换). Please confirm with us that you would like to go ahead with it. Also, we will need your expected peripheral measurements of the box.
Thank you.
We have already sent the package to MR. SU and have received confirmation from his side.
Attached is the packing list for your reference.
**Attached is...... 语法参考:http://wiki.answers.com/Q/Attached_is_or_are
顺便说下,因为临近年底,工人都着急回家,所以可能做得比较马虎。如果您到时觉得这批货有哪些出现了质量问题,请告知我,我会重新做些补数给您的。
Please bear in mind that since the Chinese New Year was around the corner, some of our workers could be a little impatient with the workmanship.
(意思上应该不是“顺便说一下”,而是在补充、提醒一些对方应当知晓的资讯。这是因为事关这次的主题,即货物及对方关心的货物质量。所以我没有直翻"by the way",选择了“货物方面要请您留意一下,”的语气)
Should you have any discontent with any one of our products, we will be more than happy to replace them.
(正式书写英文里的“如果”,通常不是if,而是should)
关于那个盒子,我问过厂家,并带回一个样板,请看附件图片。你想做的效果是否同图片中的盒子一样?图片的这个盒子材质是纸板。请确认给我,并告知我盒子外侧尺寸,谢谢!
Regarding the box, I have consulted the manufacturer and have brought back a sample. You can see the picture attached. Does the picture look exactly like what you have in mind? The sample you see in the picture is made of 纸板(不知道你业界的正确术语,你可以直接在这里替换). Please confirm with us that you would like to go ahead with it. Also, we will need your expected peripheral measurements of the box.
Thank you.
英语翻译我们已经收到了汇款并且寄出了货物,这是EMS邮件号码:
如何回复英文邮件我想回复英语:“邮件已经收到,我已经上传了我的简历和作品,在附件中,请查收”如何翻译,
英语翻译Mr chen目前他们还没有发货,他们的操作说根据合同要求是 :款到发货.我们已经要求他这周发货.请查看附件是发
我已经收到包裹了..翻译英文..
请翻译成英文"我们已经将货物空运走了"
英语翻译我们的货物发生了改变,请查收附件内容.关于交付方式,请查看以下内容.1.货物 2.货物 3.货物 4.货物 5.
给老外写信,主题就是收到货物请及时确认收货,并且及时给我们好评,不要随便给中差评
英语翻译您好,您收到我给您的关于我们的报价单的邮件了吗?怎么样?有喜欢的吗?附件中是我们最新的款式,请查看!我们很珍惜这
英语翻译我已经将价钱添加在附件里面了,请查看!希望你能满意.PS:尽量客气一点的语气.
英语翻译顺便一提,如果选择这种印刷技术,成本会增加USD2.00我们已经设计了一些效果图,请查看附件.如果你有什么建议,
英语翻译我已经修改了报价,请查看附件.请核对下这个价格是否能接受?
请帮忙翻译一个句子我们使用的是纸箱包装,我已经询问过A公司了,他们说不影响你们的接收,谢谢!另外,请查收附件,因为采用散