作业帮 > 英语 > 作业

求大神帮忙翻译一下, 不要直译的~~

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/16 21:51:02
求大神帮忙翻译一下, 不要直译的~~
在中国如果想看风景的话,首选应该是位于四川的九寨沟了,九寨沟海拔在2千米以上,遍布原始森林,沟内分布一百零八个湖泊,有“童话世界”之誉.一年当中的四个季节都适合去旅游,因为在不同的季节你可以看到不一样的景色,我是在夏天去的,那里的风景给我的印象非常深刻,因为它的美是无法复制的,从这里去九寨沟最好的选择是坐飞机过去.
求大神帮忙翻译一下, 不要直译的~~
在中国如果想看风景的话,首选应该是位于四川的九寨沟了,九寨沟海拔在2千米以上,遍布原始森林,沟内分布一百零八个湖泊,有“童话世界”之誉.一年当中的四个季节都适合去旅游,因为在不同的季节你可以看到不一样的景色,我是在夏天去的,那里的风景给我的印象非常深刻,因为它的美是无法复制的,从这里去九寨沟最好的选择是坐飞机过去.
If you would like to have a sight-seeing in China,then your first choice shall be Jiuzhaigou Valley in Sichuan province.The Jiuzhaigou Valley is honorably called "The World of Fairy Tales".The average altitude of Jiuzhaigou Valley is over 2000 meters,which is covered by virgin forests all around,and there are 108 lakes in the valley.All four seasons of the year are suitable for tourism in the valley,as you can enjoy different views in different seasons.I went there in summer,and the views impressed a lot due to the unduplicated (or unique) beauty.It is better that we go to Jiuzhaigou Valley by airplane.
以上为本人的翻译.按英文习惯稍微调整了一下原文的叙述顺序.
注:九寨沟 - Jiuzhaigou Valley (参考WEIJI百科)
原始森林 - virgin forest
无法复制的 - unduplicated,或直接写为 unique
不明白可继续提问,