英语翻译葫芦丝、马头琴怎么翻译《蓝色多瑙河》《命运交响曲》怎么翻译
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/11 18:09:24
英语翻译
葫芦丝、马头琴怎么翻译
《蓝色多瑙河》《命运交响曲》怎么翻译
葫芦丝、马头琴怎么翻译
《蓝色多瑙河》《命运交响曲》怎么翻译
![英语翻译葫芦丝、马头琴怎么翻译《蓝色多瑙河》《命运交响曲》怎么翻译](/uploads/image/z/19346226-42-6.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%91%AB%E8%8A%A6%E4%B8%9D%E3%80%81%E9%A9%AC%E5%A4%B4%E7%90%B4%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%E3%80%8A%E8%93%9D%E8%89%B2%E5%A4%9A%E7%91%99%E6%B2%B3%E3%80%8B%E3%80%8A%E5%91%BD%E8%BF%90%E4%BA%A4%E5%93%8D%E6%9B%B2%E3%80%8B%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91)
马头琴 :有好几种译法,如:horse head string instrument;horse?head violin; Matouqin等等.因为它是中国蒙古族独有的乐器,本人认为还是采用“Matouqin”为好.例:Matouqin is a musical instrument which came into being and is popular among the Mongols.(马头琴是产生和流传于蒙古族的一种拉弦乐器).
同样,葫芦丝是流行在傣、彝、阿昌等民族中间的乐器,又称葫芦萧,译法有:cucurbit flute,Hulusi等,本人还是认为用后者好,如奥运吉祥物就叫“Fuwa”.
而蓝色多瑙河和命运交响曲都是国外的东西,当然本来就有其称呼的,Blue Danube(蓝色多瑙河);命运交响曲是德国作曲家贝多芬的《第五交响曲》,英文不如直接用SYMPHONY NO.5 Op.67/IV.Allegro,当然也有用“The fate”来表示的.
同样,葫芦丝是流行在傣、彝、阿昌等民族中间的乐器,又称葫芦萧,译法有:cucurbit flute,Hulusi等,本人还是认为用后者好,如奥运吉祥物就叫“Fuwa”.
而蓝色多瑙河和命运交响曲都是国外的东西,当然本来就有其称呼的,Blue Danube(蓝色多瑙河);命运交响曲是德国作曲家贝多芬的《第五交响曲》,英文不如直接用SYMPHONY NO.5 Op.67/IV.Allegro,当然也有用“The fate”来表示的.