英语翻译I thought of my destination - New Orleans,the setting fo
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/12 23:05:42
英语翻译
I thought of my destination - New Orleans,the setting for Tennessee Williams's play A Streetcar Named Desire.I recalled Blanche Dubois's famous line:"I have always depended on the kindness of strangers." The kindness of strangers.It sounds so quaint.Could anyone rely on the kindness of strangers these days?见谅.对相对准确的答案我会给予一定的积分奖励哦
I thought of my destination - New Orleans,the setting for Tennessee Williams's play A Streetcar Named Desire.I recalled Blanche Dubois's famous line:"I have always depended on the kindness of strangers." The kindness of strangers.It sounds so quaint.Could anyone rely on the kindness of strangers these days?见谅.对相对准确的答案我会给予一定的积分奖励哦
试译如下:
我想到了我的目的地---新奥尔良,这是但尼瑟.威廉姆斯的剧作"欲望号街车"的背景所在地.我联想起布朗切.杜博依斯的名句:"我总是寄希望于陌生人的善良." 陌生人的善良,这听起来是如此的离奇有趣,如今有谁还能信赖陌生人的善良呢?
注:以上翻译,纯属复习英语的练笔,人名可能不标准.杜博依斯好象是黑人作家,是否得过诺贝尔奖?(待查).记得学生时代看过一本他写的“约翰的归来”(Of the comming of John )印象深刻,几十年过去了,居然还记得.
我想到了我的目的地---新奥尔良,这是但尼瑟.威廉姆斯的剧作"欲望号街车"的背景所在地.我联想起布朗切.杜博依斯的名句:"我总是寄希望于陌生人的善良." 陌生人的善良,这听起来是如此的离奇有趣,如今有谁还能信赖陌生人的善良呢?
注:以上翻译,纯属复习英语的练笔,人名可能不标准.杜博依斯好象是黑人作家,是否得过诺贝尔奖?(待查).记得学生时代看过一本他写的“约翰的归来”(Of the comming of John )印象深刻,几十年过去了,居然还记得.
英语翻译I thought of my destination - New Orleans,the setting fo
英语翻译P:Well,New Orleans is one of the most interesting cities
翻译并分析结构New Orleans has other nicknames ,One of thm is The Cr
英语翻译Please see what the shipping to my destination will be,i
英语翻译Many school in New Orleans still need things.So the Lego
英语翻译Because the Port of destination for the returned gelatin
英语翻译歌词是这个My new love is you seeTied to the dock and waits fo
英语翻译On the occasion of the New Year,may my wife and I extend
英语翻译i just thought my being fond to do something new.
英语翻译The setting was the University of Illinois-Rockford Fami
I had a selfish thought of the kind all kids have when a new
英语翻译This is the second month of my new life.I have been work