作业帮 > 英语 > 作业

#这句话应该如何用英语写啊?

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/09 14:14:02
#这句话应该如何用英语写啊?
在bernett的文章里,同情被认为是与人相处的黄金法则也同时是自己想被同等对待的方式.然而我们去同情别人的时候,总以我们所认为对的方式,所想被对待的方式去对待别人,但是这其实是一种臆测.因为别人可能并不想被同情,所以就会引起一类或是二类矛盾冲突.这正如Storti所描述的模型一样,斯托蒂设计的模型既反映了外来人与本地人相处时面临的问题,也反映了本地人接受外来人所面临的问题.我们的本意常常是对待他人要好一些,并以我们惯常的做法付诸行动,结果却伤害了不同文化的人们,或使我们与他们更加疏远.
斯托蒂设计的模型既反映了外来人与本地人相处时面临的问题,也反映了本地人接受外来人所面临的问题。我们的本意常常是对待他人要好一些,并以我们惯常的做法付诸行动,结果却伤害了不同文化的人们,或使我们与他们更加疏远。这正如在bernett的文章所写的那样,同情被认为是与人相处的黄金法则也同时是自己想被同等对待的方式。然而我们去同情别人的时候,总以我们所认为对的方式,所想被对待的方式去对待别人,但是这其实是一种臆测。因为别人可能并不想被同情,所以就会引起一类或是二类矛盾冲突。
#这句话应该如何用英语写啊?
The model designed by Storti reflects the issues faced by both the outsiders in associating with locals and the locals in accepting outsiders: we often think that others will behave according to our own habits and modes of thought, and that they act upon our own ideals, but this type of thinking can cause unintentional injury to those from different cultures, thus increasing the gap between us. This is in complete accord with Bernett's article, which states that sympathy is considered the golden rule of getting along with others, as well as the way we ourselves would like to be treated. But while we are sympathizing with others, we often resort entirely to the methods we consider correct, the actions we find appropriate when inflicted unto ourselves, but that would be nothing more than an assumption. That is, other people may not desire sympathy, and so the Type I and Type II incidents may result. With empathy, this same assumption is not present, so Type I and Type II incidents can thus be avoided.