会英语的高手帮个忙……精通clash of clans的高手也帮个忙……
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/13 12:33:42
会英语的高手帮个忙……精通clash of clans的高手也帮个忙……
我玩clash of clans,有个联盟,结果联盟里都是外国人,有哪位能提供一些clash of clans的必需语句,英语的……谢谢
我玩clash of clans,有个联盟,结果联盟里都是外国人,有哪位能提供一些clash of clans的必需语句,英语的……谢谢
![会英语的高手帮个忙……精通clash of clans的高手也帮个忙……](/uploads/image/z/10626582-30-2.jpg?t=%E4%BC%9A%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%9A%84%E9%AB%98%E6%89%8B%E5%B8%AE%E4%B8%AA%E5%BF%99%E2%80%A6%E2%80%A6%E7%B2%BE%E9%80%9Aclash+of+clans%E7%9A%84%E9%AB%98%E6%89%8B%E4%B9%9F%E5%B8%AE%E4%B8%AA%E5%BF%99%E2%80%A6%E2%80%A6)
有help me,I'm getting into trouble,I feel tired,let's continue to play,you are a fool.(这些都是很好用的,不过要在适当的语境中用,否则老外就会生气了)
再问: 能……翻译成中文吗?还有,"不打没有把握的仗"和"三思而后行"怎么翻译……
再答: Look before your leaf(三思而后行)
再问: 能把上面的help me 后面的英文翻译下吗?……还有thanks friends for join hihi这句话什么意思?
再答: 不打没有把握的仗是:Don't play no grasp of the war.你问的thanks friends for join hihi的意思是谢谢朋友加入,嘿嘿.还有我觉得我提供的必需语句不是很好,你干脆给我说汉语吧.
再问: 能……翻译成中文吗?还有,"不打没有把握的仗"和"三思而后行"怎么翻译……
再答: Look before your leaf(三思而后行)
再问: 能把上面的help me 后面的英文翻译下吗?……还有thanks friends for join hihi这句话什么意思?
再答: 不打没有把握的仗是:Don't play no grasp of the war.你问的thanks friends for join hihi的意思是谢谢朋友加入,嘿嘿.还有我觉得我提供的必需语句不是很好,你干脆给我说汉语吧.