谁给解释下这个英语句子
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/10 05:55:09
谁给解释下这个英语句子
是生而为赢中的
even the most industrious person might adopt it with advantage to serve as a reminder that,...意思是甚至最勤勉的人已可以以此为警示
我想问一下adopt it with advantage to serve这怎么解释啊 直译成通过它(名言)的优势来作为一个警示 吗 是这样吗
是生而为赢中的
even the most industrious person might adopt it with advantage to serve as a reminder that,...意思是甚至最勤勉的人已可以以此为警示
我想问一下adopt it with advantage to serve这怎么解释啊 直译成通过它(名言)的优势来作为一个警示 吗 是这样吗
![谁给解释下这个英语句子](/uploads/image/z/11074052-20-2.jpg?t=%E8%B0%81%E7%BB%99%E8%A7%A3%E9%87%8A%E4%B8%8B%E8%BF%99%E4%B8%AA%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%8F%A5%E5%AD%90)
with advantage 意为有利的,有效的,在这个位置修饰adopt
而serve as作为一个词组,意为充当一个角色,也就是作为的意思
所以直译:有效地采纳它为警示
而serve as作为一个词组,意为充当一个角色,也就是作为的意思
所以直译:有效地采纳它为警示