求助:2007年英语六级的一个句子语法问题~~~
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/20 07:58:31
求助:2007年英语六级的一个句子语法问题~~~
求助:I had customers say and do things to me I suspect they'd never say or do to their most casual acquaintances.句子的正确翻译是“我想,即便是最泛泛之交的熟人,他们也不会说出那样的话,做那样的事.”问题是依句义"say and do things to me"应该是customers 的定语,但是中间没有先行词who,而这里的先行词是作“say and do things"的主语,怎么可以省呢?
求助:I had customers say and do things to me I suspect they'd never say or do to their most casual acquaintances.句子的正确翻译是“我想,即便是最泛泛之交的熟人,他们也不会说出那样的话,做那样的事.”问题是依句义"say and do things to me"应该是customers 的定语,但是中间没有先行词who,而这里的先行词是作“say and do things"的主语,怎么可以省呢?
![求助:2007年英语六级的一个句子语法问题~~~](/uploads/image/z/1284858-18-8.jpg?t=%E6%B1%82%E5%8A%A9%EF%BC%9A2007%E5%B9%B4%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%85%AD%E7%BA%A7%E7%9A%84%E4%B8%80%E4%B8%AA%E5%8F%A5%E5%AD%90%E8%AF%AD%E6%B3%95%E9%97%AE%E9%A2%98%7E%7E%7E)
其实这个句子正常的表达应该是这样的:I had customers (who/whom/that )I suspect,they say and do things to me,would never say or do to their most casual acquaintances.这里的customers做的是suspect的宾语.可以省略who/whom/that.所以不是做定语.
学习英语要学会变位思考.英语的很多句子成分可以随便调换位置的.如果按照正常语义读不通,你就要得想办法调换一些词的位置了.恢复原状,就可以理解了.这是学习英语、分析句子的一个小窍门.
再问: 在线等,学校机房的充值快没了~~~不要不踩我……
学习英语要学会变位思考.英语的很多句子成分可以随便调换位置的.如果按照正常语义读不通,你就要得想办法调换一些词的位置了.恢复原状,就可以理解了.这是学习英语、分析句子的一个小窍门.
再问: 在线等,学校机房的充值快没了~~~不要不踩我……