“然为国之要,在于刑法,法急则人残,法宽则失罪,务令折中,称朕意焉.”翻译成现代汉语
“然为国之要,在于刑法,法急则人残,法宽则失罪,务令折中,称朕意焉.”翻译成现代汉语
“然为国之要,在于刑法,法急则人残,法宽则失罪,务令折中,称朕意焉.”该如何翻译.
英语翻译古文翻译两句第一:县有轻囚十数人,会春暮时语.临白令请出之,令不许.第二:为国之要,在于刑法,法急则人残,法宽则
将"县有轻囚数十人,会春暮时雨,临白令请出之,令不许"翻译成现代汉语.
“县有轻囚数十人,会春暮时雨,临白令请出之,令不许.”翻译成现代汉语
“蛇固无足,子安能为之以足?”怎么翻译成现代汉语?
乡为身死而不受今为宫室之美为之 翻译成现代汉语
子攫人之金何翻译成现代汉语
把句子翻译成现代汉语.昂首观之,项为之强.
秦昭王召见,与语,大说之,拜为客卿.翻译成现代汉语
“故古之王天下者,奚为哉?天地而已矣.”怎样翻译成现代汉语?
将“予尝求古仁人之心,或异二者只为,何哉?”翻译成现代汉语