作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译Luar Na Lubre - Memoria Da Noite(安魂奏鸣曲)歌词正文:Memoria da N

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/08 08:51:43
英语翻译
Luar Na Lubre - Memoria Da Noite(安魂奏鸣曲)
歌词正文:
Memoria da Noite(Night memory)
Madrugada,o porto adormeceu,amor,
a lúa abanea sobre as ondas
piso espellos antes de que saia o sol
na noite gardei a túa memoria.
Perderei outra vez a vida
cando rompa a luz nos cons,
perderei o día que aprendín a bicar
palabras dos teus ollos sobre o mar,
perderei o día que aprendín a bicar
palabras dos teus ollos sobre o mar.
Veu o loito antes de vir o rumor,
levouno a marea baixo a sombra.
Barcos negros sulcan a ma?sen voz,
as redes baleiras,sen gaivotas.
E dirán,contarán mentiras
para ofrecerllas ao Patrón:
quererán pechar cunhas moedas,quizais,
os teus ollos abertos sobre o mar,
quererán pechar cunhas moedas,quizais,
os teus ollos abertos sobre o mar.
Madrugada,o porto despertou,amor,
o reloxo do bar quedou varado
na costeira muda da desolación.
Non imos esquecer,nin perdoalo.
Volverei,volverei á vida
cando rompa a luz nos cons
porque nós arrancamos todo o orgullo do mar,
non nos afundiremos nunca máis
que na túa memoria xa non hai volta atrás:
non nos humillaredes
2.Hai Un Paraiso(There a paradise)
Hai un paraiso nos confíns da terra,
Hai un paraiso ao que guian as estrelas.
Hai un paraiso nos confíns da terra ,
Hai un paraiso ao q guian as estrelas.
Por sete camis chegan ata aquí
Por sete camis,son os pelegríns...
Hai un paraiso nos confíns da terra,
E a cidade santa chamase Compostela.
Hai un paradiso nos confíns da terra
E a cidade santa chamase Compostela.
Por sete camis chegan ata aquí,
Por sete camis,son os pelegríns...
Meu Ser Santiago que estás en Galicia
Dende todo o mundo ven con ledicia.
英语翻译Luar Na Lubre - Memoria Da Noite(安魂奏鸣曲)歌词正文:Memoria da N
汗.这那是西班牙的