作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译原句如下:In school textbooks he is described not as a mass m

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/13 10:25:35
英语翻译
原句如下:In school textbooks he is described not as a mass murderer,but a great,if flawed,leader who defeated the Nazis and industrialised a backward and agricultural Soviet Union.
我想问的是,句子中的是if flawed是什么意思,是怎样的一种语法现象,
英语翻译原句如下:In school textbooks he is described not as a mass m
省略it was很常见的省略
在学校教科书上对他的描述,而不是作为一个凶残的杀手,但是一个伟大的,如果有缺陷,领导人,他打败了纳粹和苏联工业化落后和农业.
再问: “但是一个伟大的,如果有缺陷,领导人”,我感觉“如果有缺陷”这种翻译不太通顺啊,不好理解。。 if可不可以理解为即使呢?
再答: 可以吧,如果和即使差不多 谢谢你