作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译第一节里有一句话的意思感觉很奇怪,没看懂……“They are nice and all--I am not s

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/30 20:45:10
英语翻译
第一节里有一句话的意思感觉很奇怪,没看懂……
“They are nice and all--I am not saying that--but they are also touchy as hell"官方中文翻译是“他们人都挺好的——这个先不提——可又都是敏感得要命”
晕死了,总感觉这句话语序意思怎么看都怪,弄懂的人帮个忙·
英语翻译第一节里有一句话的意思感觉很奇怪,没看懂……“They are nice and all--I am not s
译者按照英文原文格式来翻译,你以中文的思维去看觉得不舒服而已.
你把中间那句话放到前边应该感觉会好些吧..原文没看过,你应该直接下文都可以看出他重点在说他们都非常敏感.