作业帮 > 英语 > 作业

是real chinese food 还是really chinese food ,为什么

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/30 19:01:30
是real chinese food 还是really chinese food ,为什么
是real chinese food 还是really chinese food ,为什么
Real Chinese food强调的是Real这个词,可以翻译成“正宗中国菜”,
Really Chinese food强调的是Chinese Food,可以翻译成“确实是中国菜”,而不是泰国菜.
Real Chinese food 可以独立成短语,Really Chinese Food 前面必须加谓语.例如This is really chinese food.
如仍有疑问,欢迎追问.
再问: really也有真正的意思,可以看做really修饰chinese ,我觉得也通也
再答: 从词性的角度来分析,Really是副词,副词可以修饰形容词,动词,或者修饰副词本身,但是不能修饰名词或名词短语。This is really chinese food. Really修饰的是is ,而不是food.
再问: 我的意思是a very careful boy 这种类型的。副词修饰形容词,形容词再修饰名词
再答: 是的,Very修饰的是careful, careful修饰的是boy,但是Really不能修饰chinese. 因为Careful是“程度”形容词,可以用very,但是Chinese是“定性”形容词,不能加个very或者really。虽然汉语里有“很中国”,但是在英文里是不符合语法的。
再问: http://zhidao.baidu.com/question/465600820.html 那这个怎么解释,而我书上有个real chinese food
再答: Something really Chinese实际上是后置定语,此处也可以换成定语从句,give hime something that is really Chinese. really还是修饰的is.