翻译文言文请问谁有翻译的工具书,这样翻译起来比较正确. 帮忙一下,谢谢了!
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/08 14:35:07
翻译文言文
请问谁有翻译的工具书,这样翻译起来比较正确. 帮忙一下,谢谢了!
请问谁有翻译的工具书,这样翻译起来比较正确. 帮忙一下,谢谢了!
![翻译文言文请问谁有翻译的工具书,这样翻译起来比较正确. 帮忙一下,谢谢了!](/uploads/image/z/1779725-29-5.jpg?t=%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%96%87%E8%A8%80%E6%96%87%E8%AF%B7%E9%97%AE%E8%B0%81%E6%9C%89%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%9A%84%E5%B7%A5%E5%85%B7%E4%B9%A6%2C%E8%BF%99%E6%A0%B7%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%B5%B7%E6%9D%A5%E6%AF%94%E8%BE%83%E6%AD%A3%E7%A1%AE.+%E5%B8%AE%E5%BF%99%E4%B8%80%E4%B8%8B%2C%E8%B0%A2%E8%B0%A2%E4%BA%86%21)
自己的辉煌.我将行程转向西方的昆仑,道路遥远而又曲弯,满天云霓像彩旗飘扬在九天,玉制的车铃,发出铿锵的音响.早晨我从天河的渡口出发,黄昏我到西天徜徉.凤凰的彩翎接连着彩旗,高飞在云天任意翱翔.转眼间我来到这一片流沙,沿着赤水河我又从容盘桓.我指挥蛟龙在渡口搭起桥梁,叫西皇帮助我涉过这赤水急滩.行程如此遥远,天路这般艰难,我叫随从的车队侍候两旁.翻过不周山峦,我们向左拐弯,那浩瀚的西海才叫人神往.我们成千的车辆列着队伍,玉制的车轮在隆隆地轰响.每辆车驾着几条蜿蜒的神龙,车上的云旗啊飘扬在云端.控制着满腔的兴奋,我的心如奔马,驰向远方.演奏着《九歌》,舞起了《九韶》,我要尽情地欢乐和歌唱.上升啊,翱翔,我刚刚升上灿烂的天宇,猛回头却望见了熟悉的故乡.啊,我的仆人悲泣,我的马儿旁徨,它蜷曲着身子,频频回首,不肯再在茫茫的穹苍……