take credit for 老友记的翻译是PAUL欠我一个人情.但是我上网查到的意思好像不大相近,感激不敬!
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/18 14:23:52
take credit for 老友记的翻译是PAUL欠我一个人情.但是我上网查到的意思好像不大相近,感激不敬!
Take credit for 抢军功
在生活中,总有一些人喜欢“抢军功”.那么在英语中,“争名夺利”怎么表达呢?请看对话:
A:Mary?I'd like to talk to you for a second,please.
B:Okay,Mark,What's up?
A:I'd like to know why you're always taking credit for work we've done together like that line in the new Ice Cream ad?
B:That was my line,Mark.I know we worked on the ad together,but that was definitely my line.
对话里的take credit to oneself for就是“把……归功于自己,自称某事是自己干的”的意思.在这里,指的是“抢功劳、争名夺利”的意思.Take credit for也有“为某事负责”之意,例如:
He took credit for the attack that killed his girlfriend.
大家是否还记得,在"Friends "中,Monica去上班,她的同事和她谈到Paul,那位女士说:I take credit for Paul.这个是说“Paul还多亏了我呢”,一般自己在给某人帮忙之后炫耀可以这么说.
在生活中,总有一些人喜欢“抢军功”.那么在英语中,“争名夺利”怎么表达呢?请看对话:
A:Mary?I'd like to talk to you for a second,please.
B:Okay,Mark,What's up?
A:I'd like to know why you're always taking credit for work we've done together like that line in the new Ice Cream ad?
B:That was my line,Mark.I know we worked on the ad together,but that was definitely my line.
对话里的take credit to oneself for就是“把……归功于自己,自称某事是自己干的”的意思.在这里,指的是“抢功劳、争名夺利”的意思.Take credit for也有“为某事负责”之意,例如:
He took credit for the attack that killed his girlfriend.
大家是否还记得,在"Friends "中,Monica去上班,她的同事和她谈到Paul,那位女士说:I take credit for Paul.这个是说“Paul还多亏了我呢”,一般自己在给某人帮忙之后炫耀可以这么说.
take credit for 老友记的翻译是PAUL欠我一个人情.但是我上网查到的意思好像不大相近,感激不敬!
帮我翻译以下英文,感激不敬!
寻求一个英语很强的朋友跟我做朋友可以教我英语的感激不敬,小弟我现在高三但是英语很不好…
I take credit for Paul.
英语翻译不一定要一定翻译这个词语,意思和它很相近就行!注意:是意思要相近!将这个“终将闪耀”翻译成英文我上网查都没查到,
是这样滴,一个很虚伪的同事帮助了我,还在嘴里告知我我欠了她人情,我今天下午帮了她,嘴里说出了还了她人情,这是不是说的很不
一个女孩对我说我不想欠人情是什么意思
我学了好久.......请会勾股定理的人教我一下..在下感激不敬..
CREDIT 我是出货方,价格是CIF价,我要经我的货代付运费.但是买方要求我出具一个运费的CREDIT NOTE,我的
I owe you one.我欠你一个人情.
英语翻译我记得一个老师说过 这句话翻译为 非你不娶.first的意思是 唯一的,但是我在字典上没查到这个意思,怕错了,希
谁能帮我翻译一下美国学生的21条行为准则(21条上网可以查到)