求英语高手翻译这个句子,分析语法结构
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/01 07:56:31
求英语高手翻译这个句子,分析语法结构
Rights for commission will not be payable if seller states that appropriate extra-judicial ensures to effect payment have been without result.
后面的宾语从句结构到底是怎样的?ensure在这里是名词吗?
Rights for commission will not be payable if seller states that appropriate extra-judicial ensures to effect payment have been without result.
后面的宾语从句结构到底是怎样的?ensure在这里是名词吗?
![求英语高手翻译这个句子,分析语法结构](/uploads/image/z/1989791-71-1.jpg?t=%E6%B1%82%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E9%AB%98%E6%89%8B%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%BF%99%E4%B8%AA%E5%8F%A5%E5%AD%90%2C%E5%88%86%E6%9E%90%E8%AF%AD%E6%B3%95%E7%BB%93%E6%9E%84)
Rights (for commission介词插入语) will not be payable if seller states that (宾语从句appropriate extra-judicial ensures to effect payment have been without result.)
effect payment 履行付款
extra-judicial 法庭外的
如果卖方说明正当的庭外确保履行付款没有结果的话,那么收取佣金的权利将无法得到履行.
是的,宾语从句的谓语是have been
effect payment 履行付款
extra-judicial 法庭外的
如果卖方说明正当的庭外确保履行付款没有结果的话,那么收取佣金的权利将无法得到履行.
是的,宾语从句的谓语是have been