关于西班牙语的一个语法问题
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/20 05:21:10
关于西班牙语的一个语法问题
Me gusta comer chocolate.这句中的Me 与格 ,gusta是gustar的第三人称变位 ,可是既然是我喜欢,为什么用到第三人称的变位呢?不能用gusto
Me gusta comer chocolate.这句中的Me 与格 ,gusta是gustar的第三人称变位 ,可是既然是我喜欢,为什么用到第三人称的变位呢?不能用gusto
![关于西班牙语的一个语法问题](/uploads/image/z/2325427-43-7.jpg?t=%E5%85%B3%E4%BA%8E%E8%A5%BF%E7%8F%AD%E7%89%99%E8%AF%AD%E7%9A%84%E4%B8%80%E4%B8%AA%E8%AF%AD%E6%B3%95%E9%97%AE%E9%A2%98)
gustar 是……使……喜欢的意思
中国人习惯说我喜欢某物或某事,但在西语里是以宾语做主语的,动词跟着宾语走的,也就是gusta之后的词.
不管是人或是事都是第三人称,我找到了个类似问题,LZ也可以参考下……
补充:
Gustar是“使喜欢”的意思.汉语里说“我喜欢某某东西”,西班牙语不这么说,它要说:“某某东西使我喜欢.”例如:
“我喜欢西班牙语”应说成:“ Me gusta el español.”(西班牙语使我喜欢.)El espoñol 是主语,me是间接补语.
你喜欢西语 : Te gusta el español
他喜欢西语 : Le gusta el español
我们喜欢西语:Nos gusta el español.
你们喜欢西语:Os gusta el español.
他们喜欢西语:Les gusta el español.
他们喜欢西语和汉语:Les gustan el español y el chino.
何塞喜欢加拉加斯和利马:A José le gustan Caracas y Lima.
中国人习惯说我喜欢某物或某事,但在西语里是以宾语做主语的,动词跟着宾语走的,也就是gusta之后的词.
不管是人或是事都是第三人称,我找到了个类似问题,LZ也可以参考下……
补充:
Gustar是“使喜欢”的意思.汉语里说“我喜欢某某东西”,西班牙语不这么说,它要说:“某某东西使我喜欢.”例如:
“我喜欢西班牙语”应说成:“ Me gusta el español.”(西班牙语使我喜欢.)El espoñol 是主语,me是间接补语.
你喜欢西语 : Te gusta el español
他喜欢西语 : Le gusta el español
我们喜欢西语:Nos gusta el español.
你们喜欢西语:Os gusta el español.
他们喜欢西语:Les gusta el español.
他们喜欢西语和汉语:Les gustan el español y el chino.
何塞喜欢加拉加斯和利马:A José le gustan Caracas y Lima.