英语翻译外交部高翻写过这样一短话:张建敏】掌握一门语言确实不容易,有时好不容易想出一不错的词,但用的却不是地方.1995
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/08/08 00:39:31
英语翻译
外交部高翻写过这样一短话:张建敏】掌握一门语言确实不容易,有时好不容易想出一不错的词,但用的却不是地方.1995年我随钱副总理出访冰岛,冰方有一翻译.宴会讲话时冰岛外长说:I hope the friendly relations between Iceland and China will last forever.等翻译译完,所有中方人员都忍俊不禁,原来,他给译成:我祝冰中友谊永垂不朽!但是,我转念一想,自己在中译外时是否也犯过同样性质的错误而自己却不知道、别人又不忍戳穿?
I hope the friendly relations between Iceland and China will last forever.等翻译译完,所有中方人员都忍俊不禁,原来,他给译成:我祝冰中友谊永垂不朽!——————这个句子错在哪里?望指教.
外交部高翻写过这样一短话:张建敏】掌握一门语言确实不容易,有时好不容易想出一不错的词,但用的却不是地方.1995年我随钱副总理出访冰岛,冰方有一翻译.宴会讲话时冰岛外长说:I hope the friendly relations between Iceland and China will last forever.等翻译译完,所有中方人员都忍俊不禁,原来,他给译成:我祝冰中友谊永垂不朽!但是,我转念一想,自己在中译外时是否也犯过同样性质的错误而自己却不知道、别人又不忍戳穿?
I hope the friendly relations between Iceland and China will last forever.等翻译译完,所有中方人员都忍俊不禁,原来,他给译成:我祝冰中友谊永垂不朽!——————这个句子错在哪里?望指教.
![英语翻译外交部高翻写过这样一短话:张建敏】掌握一门语言确实不容易,有时好不容易想出一不错的词,但用的却不是地方.1995](/uploads/image/z/2429889-33-9.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%A4%96%E4%BA%A4%E9%83%A8%E9%AB%98%E7%BF%BB%E5%86%99%E8%BF%87%E8%BF%99%E6%A0%B7%E4%B8%80%E7%9F%AD%E8%AF%9D%EF%BC%9A%E5%BC%A0%E5%BB%BA%E6%95%8F%E3%80%91%E6%8E%8C%E6%8F%A1%E4%B8%80%E9%97%A8%E8%AF%AD%E8%A8%80%E7%A1%AE%E5%AE%9E%E4%B8%8D%E5%AE%B9%E6%98%93%2C%E6%9C%89%E6%97%B6%E5%A5%BD%E4%B8%8D%E5%AE%B9%E6%98%93%E6%83%B3%E5%87%BA%E4%B8%80%E4%B8%8D%E9%94%99%E7%9A%84%E8%AF%8D%2C%E4%BD%86%E7%94%A8%E7%9A%84%E5%8D%B4%E4%B8%8D%E6%98%AF%E5%9C%B0%E6%96%B9.1995)
英语原文是没有错误的,这翻译有点意思,不知道中国永垂不朽这个词语的意思,直接翻译成“我祝冰中友谊长存”就成了啊
英语翻译外交部高翻写过这样一短话:张建敏】掌握一门语言确实不容易,有时好不容易想出一不错的词,但用的却不是地方.1995
仿句:承诺,有时只是一句话语,一个点头,一次握手.但做出承诺的决定却是不容易的,因为轻轻一句话语,那
承诺,有时只是一句话语,一个点头,一次握手.但做出承诺的决定却是不容易的,因为轻轻一句话语,那是用信誉凝成的铮铮誓言;_
《走向共和》最后一集孙中山的演讲非常精彩,历史上孙中山确实有过这样的演讲吗?
一名不错的运动员英语翻译
用英语翻译:我们要正真掌握一门语言还有很长一段路要走(There be)
用“确实,有时 不是 ,而是 ”造句
为什么高中英语很难学我初中对英语很感兴趣觉得掌握一门语言挺好的而且成绩也不错,但是上了高中觉得英语很难,成绩都下滑成了6
英语翻译呵呵 我的梦想就是去外交部当一名高级翻译 有谁可以告诉我呢
英语翻译耶稣没有写过一本书.但世界的图书馆中却容纳不下一切有关他的书籍.他从未写过一首歌,但歌颂他的诗歌却多得不可胜数.
串联电路电流处处相等,但按公式有时却不是这样
暮光之城中的一句英语大概意思是这样的:我从来都没有想过我会怎么死,但为了我最爱的人死去,似乎也不错.谁给提供原文,不要自