读外文书的中文翻译版有什么不好吗?
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/07 22:22:54
读外文书的中文翻译版有什么不好吗?
![读外文书的中文翻译版有什么不好吗?](/uploads/image/z/2891389-13-9.jpg?t=%E8%AF%BB%E5%A4%96%E6%96%87%E4%B9%A6%E7%9A%84%E4%B8%AD%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%89%88%E6%9C%89%E4%BB%80%E4%B9%88%E4%B8%8D%E5%A5%BD%E5%90%97%3F)
我真觉得中文和外语差得太多,无论多好的翻译,都有太多东西无法传达,有翻译不到位的情况.
现在的社会追求效益,所以不可能很认真一点一点去做出高质量的翻译来,而是尽快赶出来.而且很多书都是很多不同的人/团队同时翻译不同的部分,校对又经常做不好,所以经常可以看到同一个名词在不同章节有不同的翻译.另外,翻译确实是个技术活,不光要外语好,中文更要好,但是大部分做翻译的人都是学外语的,中文不一定好.因此近几年的译文质量在不断下滑.
还是看原文吧,你会发现有的时候看原文其实比看译文更好懂也更直白.译文就是译文,读起来还是不同的,它与中文的区别不只在语法与句子结构上啊.段落结构整篇结构都可能不一样,这是思维方式不同造成的.最好就是学外语看原版的,但是这种需要经年累月的学习和积累.
现在的社会追求效益,所以不可能很认真一点一点去做出高质量的翻译来,而是尽快赶出来.而且很多书都是很多不同的人/团队同时翻译不同的部分,校对又经常做不好,所以经常可以看到同一个名词在不同章节有不同的翻译.另外,翻译确实是个技术活,不光要外语好,中文更要好,但是大部分做翻译的人都是学外语的,中文不一定好.因此近几年的译文质量在不断下滑.
还是看原文吧,你会发现有的时候看原文其实比看译文更好懂也更直白.译文就是译文,读起来还是不同的,它与中文的区别不只在语法与句子结构上啊.段落结构整篇结构都可能不一样,这是思维方式不同造成的.最好就是学外语看原版的,但是这种需要经年累月的学习和积累.
读外文书的中文翻译版有什么不好吗?
英语翻译的外文文献一篇5000字左右 最好有中文翻译
急求外文文献!急求一篇“国际贸易竞争力”或者“国际贸易竞争力影响因素”的外文文献,我是百度新手,不知道有什么可以回报您?
有没有关于上市公司会计信息披露的外文文献,有中文翻译最好
求换热器方面的外文文献 最好是有中文翻译的 谢谢
求一篇关于近红外光谱的外文文献!有中文翻译更好
有关服务贸易的外文文献,5000单词以上有附带中文翻译,急求
您能帮我照片关于单片机温度控制的外文文献吗,最好有中文翻译、作者、出处
急求一篇家电设计的外文文献,最好有中文翻译!
求有关于海带多糖提取工艺的外文文献,如果有中文翻译就更好了!
柠檬酸对人体有什么不好吗?
les,GAY有什么不好吗?