英语翻译句子,While most insomnias somehow manage to drag themselve
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/13 23:51:57
英语翻译
句子,While most insomnias somehow manage to drag themselves through the day and function at acceptable,although not optimal levels,this is not so for people who suffer from hypersomnia.
先帮我解释一下drag themselves through是不是什么意思,function 是动词还是名词,和at acceptable放在一起怎么翻译呢.
句子,While most insomnias somehow manage to drag themselves through the day and function at acceptable,although not optimal levels,this is not so for people who suffer from hypersomnia.
先帮我解释一下drag themselves through是不是什么意思,function 是动词还是名词,和at acceptable放在一起怎么翻译呢.
drag through 是勉强度过的意思,function 是动词,运行、运作的意思,这里指的是人体的正常运作,at acceptable 实际上应理解为 at acceptable level,这里把level省掉了,这样就不会和optimal level 重复了,这就是为什么外国人写的英语对中国人来讲难理解的原因.这句话可以这样翻译:然而大多数失眠的人还是能够勉强度过白天并且表现正常,当然这不是他们的最佳状态,但是对于睡眠过度的人来说就不是这么回事了.
英语翻译句子,While most insomnias somehow manage to drag themselve
英语翻译We may look at the world around us,but somehow we manage
在句子No one would help them,they have to do these by themselve
but most of them prefer to push or drag them.为什么最后加them
英语翻译And yet,while most of us are only too ready to apply to
英语翻译I do not want to manage you to manage these many ,Such y
选择can, be able to, manage to 填空下面句子
造句:drag sb to sp
but most of them prefer to push or drag them.为什么最后加them,是做宾语
英语翻译Drag matches so as to form only 3 squares.you need to mo
英语翻译Databases are usually designed to manage large bodies of
英语翻译manage to 和get through分别是什么意思