dreams英译汉请好心人把下面的诗的后四句翻译成中文吧Dreams 梦想Hold fast to dreams 紧紧地
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/17 09:38:46
dreams英译汉
请好心人把下面的诗的后四句翻译成中文吧
Dreams 梦想
Hold fast to dreams 紧紧地抓住梦想
For if dreams die 梦想若是消亡
Life is a broken-winged bird 生命就像鸟儿折了翅膀
That can never fly 再也不能飞翔
Hold fast to dreams _________________
For when dreams go _________________
Life is a barren field _________________
Frozen only with snow _________________
请好心人把下面的诗的后四句翻译成中文吧
Dreams 梦想
Hold fast to dreams 紧紧地抓住梦想
For if dreams die 梦想若是消亡
Life is a broken-winged bird 生命就像鸟儿折了翅膀
That can never fly 再也不能飞翔
Hold fast to dreams _________________
For when dreams go _________________
Life is a barren field _________________
Frozen only with snow _________________
![dreams英译汉请好心人把下面的诗的后四句翻译成中文吧Dreams 梦想Hold fast to dreams 紧紧地](/uploads/image/z/3048180-60-0.jpg?t=dreams%E8%8B%B1%E8%AF%91%E6%B1%89%E8%AF%B7%E5%A5%BD%E5%BF%83%E4%BA%BA%E6%8A%8A%E4%B8%8B%E9%9D%A2%E7%9A%84%E8%AF%97%E7%9A%84%E5%90%8E%E5%9B%9B%E5%8F%A5%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%E4%B8%AD%E6%96%87%E5%90%A7Dreams+%E6%A2%A6%E6%83%B3Hold+fast+to+dreams+%E7%B4%A7%E7%B4%A7%E5%9C%B0)
紧紧抓住梦想
当梦离开
人生犹如一片荒原
只有雪冻
再问: 请押韵一点 修改一下
再答: 紧紧抓住梦想 梦想若是离开 人生就像一片原野变得荒芜 只有冰雪霜冻 采纳哦@
当梦离开
人生犹如一片荒原
只有雪冻
再问: 请押韵一点 修改一下
再答: 紧紧抓住梦想 梦想若是离开 人生就像一片原野变得荒芜 只有冰雪霜冻 采纳哦@
dreams英译汉请好心人把下面的诗的后四句翻译成中文吧Dreams 梦想Hold fast to dreams 紧紧地
Hold fast to dreams 谁作的?
Hold fast to dreams
诗句的意思Dreams ----by Langston Hughes Hold fast to dreams For i
Tomorrow never dies.Hold fast to dreams!
hold fast to your dreams什么意思
英语翻译谁能把这段“Dreams 》`We should hold fast to dreams~”翻译出来呀…英语有些
英语翻译Hold fast to dreams,for if dreams die.Life is a brokened
英语翻译Hold fast to dreams,for if dreams die.life is a broken-w
英语翻译:hold fast to dreams.for if dreams die.life is a broken-
Hold fast to dreams for if dreams die life is a broken-winge
Build Your Dreams的中文