急求翻译,明早10点前,汉译英,有道、谷歌的别来浪费大家时间
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/29 03:14:28
急求翻译,明早10点前,汉译英,有道、谷歌的别来浪费大家时间
叙利亚首都大马士革17日发生多起爆炸袭击事件,已造成至少27人死亡,140人受伤.
叙利亚国家电视台报道,位于大马士革市中心的安全局刑事分局和叙利亚空军情报局分局17日晨遭遇爆炸袭击,嫌疑人显然使用定时汽车炸弹装置.这是自去年3月叙利亚爆发大规模游行抗议活动以来,发生在首都大马士革的第三次爆炸袭击事件,据报道,爆炸发生在当地时间17日7时30分左右.叙利亚卫生部长哈勒吉证实,至少27人死亡、140人受伤.目前,没有任何组织或个人宣称制造这几起爆炸.但叙利亚政府指责试图推翻巴沙尔政权的“恐怖主义势力”是袭击幕后主使.
叙利亚首都大马士革17日发生多起爆炸袭击事件,已造成至少27人死亡,140人受伤.
叙利亚国家电视台报道,位于大马士革市中心的安全局刑事分局和叙利亚空军情报局分局17日晨遭遇爆炸袭击,嫌疑人显然使用定时汽车炸弹装置.这是自去年3月叙利亚爆发大规模游行抗议活动以来,发生在首都大马士革的第三次爆炸袭击事件,据报道,爆炸发生在当地时间17日7时30分左右.叙利亚卫生部长哈勒吉证实,至少27人死亡、140人受伤.目前,没有任何组织或个人宣称制造这几起爆炸.但叙利亚政府指责试图推翻巴沙尔政权的“恐怖主义势力”是袭击幕后主使.
Multiple bomb attacks happened in the Syrian capital Damascus on March 17.At least 27 people have been killed and 140 others injured.
Syrian state television reported that attacks,apparently timed car bombings,had targeted the Criminal Security Department of police headquarters and air force intelligence offices in center of Damascus.This is the third time attack happened in the Syrian capital Damascus after outbreaks of mass demonstrations and protest activities in March last year.A report said explosion happened on March 17 around 7:30am.Syrian Minister of Health Halki confirmed that at least 27 people were killed and 140 people injured.There is no organization or individual claimed the responsibility of the explosions,but the Syrian government blamed the explosions on the "terrorists" who tried to overthrow Ba’ath regime and were behind the attacks.
Syrian state television reported that attacks,apparently timed car bombings,had targeted the Criminal Security Department of police headquarters and air force intelligence offices in center of Damascus.This is the third time attack happened in the Syrian capital Damascus after outbreaks of mass demonstrations and protest activities in March last year.A report said explosion happened on March 17 around 7:30am.Syrian Minister of Health Halki confirmed that at least 27 people were killed and 140 people injured.There is no organization or individual claimed the responsibility of the explosions,but the Syrian government blamed the explosions on the "terrorists" who tried to overthrow Ba’ath regime and were behind the attacks.
急求翻译,明早10点前,汉译英,有道、谷歌的别来浪费大家时间
求英语翻译,谷歌有道的别来捣乱
求一段英语口语翻译 不要有道谷歌翻译什么的 高手来 急!
求大神翻译.别用金山有道什么的.专业点的.在线等
求英语翻译,谷歌有道的别捣乱
fiduciary administrator 怎么翻译? 不懂的或者根据自己想象来翻的就不要试了,浪费大家时间
求英文翻译.(一款火车玩具的英文介绍)要求准确,别用翻译软件浪费彼此时间
英语翻译我查了有道谷歌 都不太管用.求权威点的翻译
英语翻译别给我谷歌或者是什么有道直接翻译的,那些都是错的
急求!英文文章求翻译! 不要用有道等翻译工具来翻译。
(要求人工翻译,否则请别浪费你“复制-粘贴”的时间,
明早上课用 求翻译下段英语~ 不要在线翻译翻出来的那种