上帝欲使人灭亡,必先使其疯狂"英文原话?
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/08/12 08:20:56
上帝欲使人灭亡,必先使其疯狂"英文原话?
上帝欲使人灭亡,必先使其疯狂" 的英文原话是什么?
上帝欲使人灭亡,必先使其疯狂" 的英文原话是什么?
![上帝欲使人灭亡,必先使其疯狂](/uploads/image/z/3770889-33-9.jpg?t=%E4%B8%8A%E5%B8%9D%E6%AC%B2%E4%BD%BF%E4%BA%BA%E7%81%AD%E4%BA%A1%2C%E5%BF%85%E5%85%88%E4%BD%BF%E5%85%B6%E7%96%AF%E7%8B%82%22%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%8E%9F%E8%AF%9D%3F)
“神欲使之灭亡,必先使之疯狂”
这句话是古希腊历史学家Herodotus(希罗多德)说的,其原本的见解是:神要使一个人遭难,总是让他忘乎所以.古希腊的悲剧家门都受到了希罗多德的影响,并对此作出了充足的演绎.较为出名的是古希腊悲剧作家欧底庇德斯的重复见“神欲使之灭亡,必先使 之疯狂.”
"Those whom God wishes to destroy,he first makes mad."------Euripides
这句话是古希腊历史学家Herodotus(希罗多德)说的,其原本的见解是:神要使一个人遭难,总是让他忘乎所以.古希腊的悲剧家门都受到了希罗多德的影响,并对此作出了充足的演绎.较为出名的是古希腊悲剧作家欧底庇德斯的重复见“神欲使之灭亡,必先使 之疯狂.”
"Those whom God wishes to destroy,he first makes mad."------Euripides