作业帮 > 语文 > 作业

求文言文翻译开头是 柳庆远,字文和,河东解人.要的是全文翻译,

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/08/19 07:38:51
求文言文翻译开头是 柳庆远,字文和,河东解人.要的是全文翻译,
求文言文翻译开头是 柳庆远,字文和,河东解人.要的是全文翻译,
柳庆远字文和,河东解人.伯父元景,是宋的太尉.
庆远从家中被起用任郢州的主簿,齐的初年任尚书都官郎、大司马中兵参军、建武将军、魏兴太守.郡遭受洪水,漂流冲走居民,下级吏士们请求迁移百姓祭祀城.庆远说:“天降雨水,哪里是城可以预知的呢.我听说江河涨水超不过三天,这又有什么可忧虑的.”他仅仅命捣土使之坚实.不久洪水过去,百姓们钦服他.他入京任长水校尉,又出任平北绿事参军、襄阳令.
高祖到雍州,向京兆人杜惮询问想寻找一个可担任州主管的官员,杜惮推举庆远.高祖说:“文和我已了解他,我问的是别的我不了解的人.”于是就征召他为别驾从事史.此时齐正祸难重重,庆远对他的亲近的人说:“当今天下要乱,英雄一定会兴起,保护百姓奠定霸业的人,恐怕就是我们的君主吧?”因而竭尽忠诚地协助高祖.到高祖的义军兴起时,庆远常常运筹帷幄成为主谋者.
中兴元年,西台挑选他任黄门郎,升职为冠军将军、征东长史.他随军东下,作战身先士卒.高祖在营垒间行走,看见庆远歇宿的房舍很严整,就常感叹说:“如果人人都像他这样,我又有什么可忧虑的呢?”建康城平定后,入京任侍中,领前军将军,带淮陵、齐昌二郡太守.城内夜间曾经失火,宫中惊恐不安,当时高祖住在宫中,收了所有的锁钥,问大家“柳侍中在哪里”,庆远来了,就把锁钥全交给他.他就是这样被高祖所信任.
高祖霸府建立后,用他任太尉从事中郎.高祖接受禅让即位,升他的官职为散骑常侍、右卫将军,加为征虏将军,封为重安侯,封地一千户.因母亲逝世而离职,后来按原先的官职又起用他,他坚持拒绝不就职.天监二年,升职为中领军,改封为云杜侯.四年,出任使持节、都督壅、梁、南、北秦四州诸军事、征虏将军、宁蛮校尉、雍州刺史.高祖在新亭设宴送行,对他说:“你衣锦还乡,我没有西望的忧虑了.”
七年,征召他为护军将军,领太子庶子.他没有去任职,屡次升职为通直散骑常侍、右卫将军,领右骁骑将军.到了京都,正值魏宿预城请求投降,他受皇命作为援助,于是持节守淮阴.魏军退兵.八年,回到京都,升职散骑常侍、太子詹事、雍州大中正.十年,升职侍中、领军将军,赐给他扶持之人,并赐鼓吹乐一套.十二年,升职安北将军、宁蛮校尉、雍州刺史.庆远又在本州任职,他更为砥砺清白的操守,士人平民的心都归附他.第二年春,去世,时年五十七岁.皇诏说:“追思怀念过去忠心耿耿直到生命终结的人,是先王时就有的法令制度;帝王隆重地给予下臣礼遇,是历代都有的常规.使持节,都督雍、梁、南秦、北秦四州和郢州之竟陵及司州之随郡诸军事,安北将军,宁蛮校尉,雍州刺史,云杜县开国侯柳庆远,气度见识深广,思想胸怀畅通高雅.从最初开创的时代起,就参预追随着筹划治理国家大事;远从天下承平时起,就辛勤操劳于禁旅之中.如今重新统治西藩,刚要弘扬治政的主张,却突然至于辞世,让我心中无比悲痛.应该追加给他光荣的任命,用来表彰他的极大的功勋.可追封为侍中、中军将军、开府仪同三司,鼓吹乐、侯的仪式和爵位舆原先所赐的相同.谧号忠惠.赐给二十万钱、二百匹布办丧事.”等到死者的遗体运回京都,高祖出宫哭吊.儿子柳津继承.
当初,庆远的堂兄卫将军世隆曾经对庆远说:“我昔日梦见太尉拿垫褥赐给我,我地位就仅次于台司;后来恰好又梦见拿我的垫褥给你,看来你必定要光宗耀祖.”到这时,庆远也就是继承了世隆所拥有的荣誉.
陈的吏部尚书姚察说:王茂、曹景宗:柳庆远虽然世代相承是带兵之家,但他们也并没有显出突出的节操.梁兴起,他们就凭藉着日月的末光,来成就了个人怀抱的志向.配留遗迹在方、邵等地,在钟鼎上记载下了他们的功勋,真是伟大啊!过去汉光武帝保全爱护功臣,也不过只授给朝请、特进等官职,寇、邓、耿、买都不能将自己的才能力量全部施展出来.王茂等人却能轮流作地方长宫,官位终于上将,君臣彼此之间的关系,超过前代了.