英语翻译1,这些石狮艺术价值极高,特别是桥东的南边栏杆上有一只石狮子,高竖起一只耳朵,好像在倾听桥下的流水声和过往行人的
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/15 14:36:22
英语翻译
1,这些石狮艺术价值极高,特别是桥东的南边栏杆上有一只石狮子,高竖起一只耳朵,好像在倾听桥下的流水声和过往行人的谈话.1937年7月7日,在卢沟桥响起了抗击日本帝国主义的第一声炮响,揭开了抗日战争的序幕.
2,杭州的春天,淡装浓抹,无不相宜;夏日荷香阵阵,沁人心脾;秋天,桂枝飘香,菊花斗艳;冬日,琼装玉琢,俏丽媚人.西湖以变幻多姿的风韵,令人心旷神怡.
以下是我自己翻译的,求高手给修改下,不要改动过于大,多改点没事.
1,These stone lions are of great artistic value.On one of the balusters at the southeast end of the bridge sits a lion with an ear pricked up,as if listening intently to the sounds of the water underneath and the conversation of the people passing by.On July 7,1937,the first shot of the War of Resistance Against Japan(1937--1945) rang out beside the Lugou Bridge.
2,Sunny or rainy,Hangzhou looks its best in spring.In summer the fragrance of lotus flowers gladdens the heart and refreshes the mind.Autumn brings with it the sweet scent of laurel flowers,and chrysanthemums are in full bloom.In winter the snow scenery looks just like jade-carvings,charming and beautiful.The ever-changing aspects of the beauty of West Lake makes one care-free and joyous.
另外感谢已经做出回答的人
1,这些石狮艺术价值极高,特别是桥东的南边栏杆上有一只石狮子,高竖起一只耳朵,好像在倾听桥下的流水声和过往行人的谈话.1937年7月7日,在卢沟桥响起了抗击日本帝国主义的第一声炮响,揭开了抗日战争的序幕.
2,杭州的春天,淡装浓抹,无不相宜;夏日荷香阵阵,沁人心脾;秋天,桂枝飘香,菊花斗艳;冬日,琼装玉琢,俏丽媚人.西湖以变幻多姿的风韵,令人心旷神怡.
以下是我自己翻译的,求高手给修改下,不要改动过于大,多改点没事.
1,These stone lions are of great artistic value.On one of the balusters at the southeast end of the bridge sits a lion with an ear pricked up,as if listening intently to the sounds of the water underneath and the conversation of the people passing by.On July 7,1937,the first shot of the War of Resistance Against Japan(1937--1945) rang out beside the Lugou Bridge.
2,Sunny or rainy,Hangzhou looks its best in spring.In summer the fragrance of lotus flowers gladdens the heart and refreshes the mind.Autumn brings with it the sweet scent of laurel flowers,and chrysanthemums are in full bloom.In winter the snow scenery looks just like jade-carvings,charming and beautiful.The ever-changing aspects of the beauty of West Lake makes one care-free and joyous.
另外感谢已经做出回答的人
(不要改动过于大,多改点没事)先问问这句话啥意思?
第一段最后一句没译出,连接还可以更紧密点
1,These stone lions are of great artistic value.(这有点断) On one of the balusters at the southeast end of the bridge sits a lion with an ear pricked up,as if listening intently to the sounds of the water underneath and the conversation of the people passing by.On July 7,1937,the first shot of the War of Resistance Against Japan(1937--1945) rang out beside the Lugou Bridge.
1,These stone lions are of great artistic value,particularly the one on the south baluster of the bridge's east end.With an ear erected ,the lion seems to be listening attentively to the chattering underneath and passengers' talks.On July 7,1937,the first shot of resisting against the Japanese imperialist fired at the Lugou Bridge,raising the curtain on the the War of Resistance Against Japan(1937--1945) .
2,Sunny or rainy,Hangzhou looks its best in spring.In summer the fragrance of lotus flowers gladdens the heart and refreshes the mind.(people's hearts and refreshes their minds) Autumn brings with it the sweet scent of laurel flowers,and chrysanthemums are in full bloom.In winter the snow scenery looks just like jade-carvings,charming and beautiful.The ever-changing aspects of the beauty of West Lake makes one care-free and joyous.
水平有限供参考.
第一段最后一句没译出,连接还可以更紧密点
1,These stone lions are of great artistic value.(这有点断) On one of the balusters at the southeast end of the bridge sits a lion with an ear pricked up,as if listening intently to the sounds of the water underneath and the conversation of the people passing by.On July 7,1937,the first shot of the War of Resistance Against Japan(1937--1945) rang out beside the Lugou Bridge.
1,These stone lions are of great artistic value,particularly the one on the south baluster of the bridge's east end.With an ear erected ,the lion seems to be listening attentively to the chattering underneath and passengers' talks.On July 7,1937,the first shot of resisting against the Japanese imperialist fired at the Lugou Bridge,raising the curtain on the the War of Resistance Against Japan(1937--1945) .
2,Sunny or rainy,Hangzhou looks its best in spring.In summer the fragrance of lotus flowers gladdens the heart and refreshes the mind.(people's hearts and refreshes their minds) Autumn brings with it the sweet scent of laurel flowers,and chrysanthemums are in full bloom.In winter the snow scenery looks just like jade-carvings,charming and beautiful.The ever-changing aspects of the beauty of West Lake makes one care-free and joyous.
水平有限供参考.
英语翻译1,这些石狮艺术价值极高,特别是桥东的南边栏杆上有一只石狮子,高竖起一只耳朵,好像在倾听桥下的流水声和过往行人的
灵感只青睐那些愿意倾听的耳朵
说说下列句子中加点词句的表达效果 (1)她站在那里,竖起耳朵凝神倾听(加点)…………买卖交易的牲口
英语翻译中译英“我们在校门口向过往的行人发了一些海报.
过往行人等不得在此小便(加不同的标点)表示允许
英语翻译在中国古代,兰花的审美价值和艺术价值使之成为真正君子的象征.诗人在诗中提及兰花时,往往以在表露自己美好的理想和高
卢沟桥石狮的历史
求翻译!"这些建筑是历史和文化的一部分,也是城市的象征,并且,它们的研究价值极高,无法替代".
吴哥窟的宗教历史和艺术价值
高居在枝上的猫头鹰,在夜间捕捉猎物,由于一只耳朵长得比另一只耳朵低,地面动物发出的声响瞬间到达较上面的那只耳朵比到达较下
卢沟桥两边的石栏上雕刻着数以百计的石狮,这些石狮在风霜雨雪中已守桥七百多个岁月.这句话为什么有语病
揭阳石狮桥的特点,传说