作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译To deliver the type of customer support that you want,yo

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/05 16:06:53
英语翻译
To deliver the type of customer support that you want,you may have to look at your current organization and make changes.For the Intel e-commerce Web site the decision to restructure proved crucial.E-business,and the customers’ expectations of thorough and immediate access to information blur the lines between internal and external support.
Before the e-commerce launch,Intel’s support was split into two groups:The Information Technology Technical Assistance Center (TAC) that helped employees access the corporate intranet and other resources; and Intel Customer Support (ICS) that provided assistance with Intel (R) products.
But now that customers would need help navigating Intel (R) business systems,who would handle the task?In the end,Intel created a new group from the ranks of Information Technology TAC to provide customer support.The purpose was to put technical expertise at the edge of the business,where customers could get at it quickly.
Your support team is at the heart of your e-business’s success.Focus attention on support personnel,making sure they understand and share your support goals,and be certain they have the resources needed to achieve those goals.At Intel,assembling the team was a serious effort.
“It was a challenge to find the right group of folks,” says Josh Hilliker,e-commerce Web site operations manager and former manager of iIntel.com Support Worldwide.“However,we started with an excellent technical team that had the desire to build their awareness of external customer needs.Now we have a team in place with both deep technical knowledge and a strong desire to meet the needs of the customer,” says Hilliker.“We drew heavily from our existing Intranet support group because that group had an existing understanding of system configurations,extreme browser awareness,and overall HTML experience.”
Product knowledge,although undoubtedly vital,is not enough.There are plenty of other areas that need careful attention.In particular,support personnel must be keenly aware of the customer environment.For instance,the patchwork of laws limiting the export of strong encryption technology means that queries about the use of 128-bit encryption must be referred to local representatives.
帮我翻译下啊。这些机器翻译的根本看不懂
英语翻译To deliver the type of customer support that you want,yo
To deliver the type of customer support that you want,you may have to look at your current organization and make changes.For the Intel e-commerce Web site the decision to restructure proved crucial.E-business,and the customers’ expectations of thorough and immediate access to information blur the lines between internal and external support.
想传达你想要的用户支持类型,需要根据组织现状做出改变.英特尔电子商务网站有关结构重组的决定已被证明至关重要.电子商务以及用户对完全与实时地存取信息的期望模糊了内部支持与外部支持的界限.
Before the e-commerce launch,Intel’s support was split into two groups:The Information Technology Technical Assistance Center (TAC) that helped employees access the corporate intranet and other resources; and Intel Customer Support (ICS) that provided assistance with Intel (R) products.
电子商务推出之前,英特尔支持分成两组:帮助员工共享局域网及获取其他资源的信息技术援助中心(TAC)以及提供英特尔产品援助的英特尔用户支持(ICS).
But now that customers would need help navigating Intel (R) business systems,who would handle the task?In the end,Intel created a new group from the ranks of Information Technology TAC to provide customer support.The purpose was to put technical expertise at the edge of the business,where customers could get at it quickly.
但如今用户需要操纵英特尔商务系统,谁会处理这项任务呢?最后,英特尔从信息技术援助中心新建一个组专门提供用户支持.目的是把专业技术放到业务前沿,以便用户获取信息.
Your support team is at the heart of your e-business’s success.Focus attention on support personnel,making sure they understand and share your support goals,and be certain they have the resources needed to achieve those goals.At Intel,assembling the team was a serious effort.
技术团队是电子商务成功的关键.关注团队成员,保证他们理解与分享你的支持目标以及拥有实现这些目标所需的资源.在英特尔公司里组建团队需要很大努力.
“It was a challenge to find the right group of folks,” says Josh Hilliker,e-commerce Web site operations manager and former manager of iIntel.com Support Worldwide.“However,we started with an excellent technical team that had the desire to build their awareness of external customer needs.Now we have a team in place with both deep technical knowledge and a strong desire to meet the needs of the customer,” says Hilliker.“We drew heavily from our existing Intranet support group because that group had an existing understanding of system configurations,extreme browser awareness,and overall HTML experience.”
“找到合适的团队是一项挑战.”电子商务网站营运经理、英特尔网全球范围支持服务前经理乔什·希里克尔说.“然而,我们一开始就找到一个愿意了解外部用户需求的优秀技术团队.现在我们的团队既有深厚的技术知识,又有强烈意愿去应对用户的需求.”希里克尔说,“我们从现存的局域网支持组里选取新团队的成员,是因为这个组理解系统结构、了解浏览器以及熟悉运用超文本标记语言(HTML)技术.
Product knowledge,although undoubtedly vital,is not enough.There are plenty of other areas that need careful attention.In particular,support personnel must be keenly aware of the customer environment.For instance,the patchwork of laws limiting the export of strong encryption technology means that queries about the use of 128-bit encryption must be referred to local representatives.
拥有产品知识至关重要,但还不够.其他方面也需要注意.特别是对于援助技术人员来说,他们必须了解用户环境.例如,利用拼接原理限制强力加密技术输出意味着使用128比特加密技术时发生的问题与当地典型技术有关.