英语翻译如题请不要用翻译软件,跟“解释权归本公司所有”翻译一样吧?
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/23 19:00:17
英语翻译
如题
请不要用翻译软件,
跟“解释权归本公司所有”翻译一样吧?
如题
请不要用翻译软件,
跟“解释权归本公司所有”翻译一样吧?
![英语翻译如题请不要用翻译软件,跟“解释权归本公司所有”翻译一样吧?](/uploads/image/z/4945127-23-7.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%A6%82%E9%A2%98%E8%AF%B7%E4%B8%8D%E8%A6%81%E7%94%A8%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%BD%AF%E4%BB%B6%2C%E8%B7%9F%E2%80%9C%E8%A7%A3%E9%87%8A%E6%9D%83%E5%BD%92%E6%9C%AC%E5%85%AC%E5%8F%B8%E6%89%80%E6%9C%89%E2%80%9D%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%80%E6%A0%B7%E5%90%A7%EF%BC%9F)
This Company's interpretation shall prevail(in case there are different interpretations regarding this agreement).
字译就是:本公司的解释将优先(如果存在关于本协议不同的解释)
非要提到解释权的话就只有中国英语,外国人是看不懂的,就是下面这个:
The exclusive power of interpretation shall belong to the Company.
本公司拥有排外(就是汉语里的最终)的解释权.
顺便说一句,这个声明在中国法下面是无效的.
字译就是:本公司的解释将优先(如果存在关于本协议不同的解释)
非要提到解释权的话就只有中国英语,外国人是看不懂的,就是下面这个:
The exclusive power of interpretation shall belong to the Company.
本公司拥有排外(就是汉语里的最终)的解释权.
顺便说一句,这个声明在中国法下面是无效的.