反义疑问句怎么翻译啊?谁知道?仔细点
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/07 06:32:40
反义疑问句怎么翻译啊?谁知道?仔细点
![反义疑问句怎么翻译啊?谁知道?仔细点](/uploads/image/z/5016305-65-5.jpg?t=%E5%8F%8D%E4%B9%89%E7%96%91%E9%97%AE%E5%8F%A5%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%95%8A%3F%E8%B0%81%E7%9F%A5%E9%81%93%3F%E4%BB%94%E7%BB%86%E7%82%B9)
反义疑问句反义,一般翻译为“不是吗?”就行了,比如,It’s new, isn’t it?翻译就是它是新的,不是吗?
但是我想你问的不是这个意思,你问的是反义疑问句的回答怎么翻译是吧?对于反义疑问句的回答,和事实相符合就用yes,yes后边永远加肯定,并且yes翻译为“不”,和事实相反就用no,no后边永远加否定,并且no翻译为“是的”,你看这个例子,还是刚刚那个,It’s new, isn’t it?
回答的时候假如它的确是新的(即与事实相符),就说yes,it is,翻译为,“不,它是的”,问句是“它是新的,不是么?”回答说“不,它是(新的)”,这所以会这么奇怪,是因为英语和汉语的表达习惯不同造成的,你可以试着翻一下no,it isn't的情况.
有什么疑问还可以问我,我一直在线.
但是我想你问的不是这个意思,你问的是反义疑问句的回答怎么翻译是吧?对于反义疑问句的回答,和事实相符合就用yes,yes后边永远加肯定,并且yes翻译为“不”,和事实相反就用no,no后边永远加否定,并且no翻译为“是的”,你看这个例子,还是刚刚那个,It’s new, isn’t it?
回答的时候假如它的确是新的(即与事实相符),就说yes,it is,翻译为,“不,它是的”,问句是“它是新的,不是么?”回答说“不,它是(新的)”,这所以会这么奇怪,是因为英语和汉语的表达习惯不同造成的,你可以试着翻一下no,it isn't的情况.
有什么疑问还可以问我,我一直在线.