作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译是不是一个谚语来的?这是在Good Charlotte的Screamer里看到的,歌词是这样,在第5行Commu

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/28 06:09:14
英语翻译
是不是一个谚语来的?
这是在Good Charlotte的Screamer里看到的,歌词是这样,在第5行
Communication is a lot like the wind,when I speak
It's like no one understand and I'm left with empty hands forever
I can't speak
So many things I'll never learn
You can't cross bridges that you've burned
Why is life such an issue when you're mine,why are the answers to my problems hard to find
So hard to find
Don't forget to buckle when you fall beneath the pressure of the seconds when your life became a screamer
Staring at the sea things become so small
I want movies of my dreams and pictures on my wall
Chorus
You say that I'm a dreamer,I saw you're a non-believer
Take out the light,take out the light and start screamin
I'm dreamin,I'm a dreamer,no one believes me,and you don't either
Tell me what to dooooo
Take out the light,take out the light
Take out the light and start screamin
Take out the light,take out the light
Take out the light and start screamin
英语翻译是不是一个谚语来的?这是在Good Charlotte的Screamer里看到的,歌词是这样,在第5行Commu
你不能过你焚毁的桥,应该是覆水难收吧