为什么日本人说英语怪怪的?是他们把英文字母当成罗马音看么?
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/16 03:19:45
为什么日本人说英语怪怪的?是他们把英文字母当成罗马音看么?
![为什么日本人说英语怪怪的?是他们把英文字母当成罗马音看么?](/uploads/image/z/5882984-8-4.jpg?t=%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%97%A5%E6%9C%AC%E4%BA%BA%E8%AF%B4%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%80%AA%E6%80%AA%E7%9A%84%3F%E6%98%AF%E4%BB%96%E4%BB%AC%E6%8A%8A%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%AD%97%E6%AF%8D%E5%BD%93%E6%88%90%E7%BD%97%E9%A9%AC%E9%9F%B3%E7%9C%8B%E4%B9%88%3F)
问题出在学习英语的方法.作为在中国当过学生的,大概都有过这样的经历— 学习英语时用汉字注音,被老师批评,让拿橡皮擦掉,老师会告诉你那样无法练出英语的发音.不幸的是日本人标准的英语学习方法,就是这样干的.这是因为,日本明治维新前后,强调英语教育,在全国征求学习的方法.最后一个曾经因为航船失事流落美国的日本人中标.此人到美国的时候一个英文字母都不认识,于是就用了日文的“片假名”字母来标英语单词的发音,日本人认为这个方法好,第一是发音符合日本习惯,第二是不懂英文字母也可以学英文了.不幸的是,这种片假名字母里面只有日文的发音,比如英文中的R音,那是根本没有的,只能用LU来代替.这种传统,终于造就了今天只能在日本人之间交流的“日本味英语”.
通常该卷舌的被它标成不卷舌,改读轻音的,不爆破的,都被他们明显地标出了发音,所以听的时候会觉得发音相近,但就是十分不标准,可想而知,英文作为他们的外语,其发音受母语——日语的影响是相当深的,这也就是他们为什么发不准的原因.
通常该卷舌的被它标成不卷舌,改读轻音的,不爆破的,都被他们明显地标出了发音,所以听的时候会觉得发音相近,但就是十分不标准,可想而知,英文作为他们的外语,其发音受母语——日语的影响是相当深的,这也就是他们为什么发不准的原因.