英语翻译‘努力做到接地气’这句话如何翻译得地道,准确,不要那种主谓宾很正式的,就像那些口号、座右铭之类的感觉的.我翻译的
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/15 19:31:59
英语翻译
‘努力做到接地气’这句话如何翻译得地道,准确,不要那种主谓宾很正式的,就像那些口号、座右铭之类的感觉的.我翻译的是:Be hard,Be better.英语高手们,你们怎么翻译的?ps:“创意广告”怎么翻译?creative advertising
这里的“地气” 是体现“靠谱”的意思就是 努力把事情做得靠谱。
‘努力做到接地气’这句话如何翻译得地道,准确,不要那种主谓宾很正式的,就像那些口号、座右铭之类的感觉的.我翻译的是:Be hard,Be better.英语高手们,你们怎么翻译的?ps:“创意广告”怎么翻译?creative advertising
这里的“地气” 是体现“靠谱”的意思就是 努力把事情做得靠谱。
![英语翻译‘努力做到接地气’这句话如何翻译得地道,准确,不要那种主谓宾很正式的,就像那些口号、座右铭之类的感觉的.我翻译的](/uploads/image/z/6318114-42-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E2%80%98%E5%8A%AA%E5%8A%9B%E5%81%9A%E5%88%B0%E6%8E%A5%E5%9C%B0%E6%B0%94%E2%80%99%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E5%A6%82%E4%BD%95%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%BE%97%E5%9C%B0%E9%81%93%2C%E5%87%86%E7%A1%AE%2C%E4%B8%8D%E8%A6%81%E9%82%A3%E7%A7%8D%E4%B8%BB%E8%B0%93%E5%AE%BE%E5%BE%88%E6%AD%A3%E5%BC%8F%E7%9A%84%2C%E5%B0%B1%E5%83%8F%E9%82%A3%E4%BA%9B%E5%8F%A3%E5%8F%B7%E3%80%81%E5%BA%A7%E5%8F%B3%E9%93%AD%E4%B9%8B%E7%B1%BB%E7%9A%84%E6%84%9F%E8%A7%89%E7%9A%84.%E6%88%91%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%9A%84)
e close to the general public ,be a good civil servant
advertisements of originality and creativity
advertisements of originality and creativity
英语翻译‘努力做到接地气’这句话如何翻译得地道,准确,不要那种主谓宾很正式的,就像那些口号、座右铭之类的感觉的.我翻译的
英语翻译“国力中交、民信地产、服务社会、贡献中国”翻译成中文,在准确的基础上尽量能翻译得正式一点,像口号一样.
这句话“我的座右铭是,不择手段也要活下来”地道的英文怎么翻译?
英语翻译地道的翻译,不要快速词霸的那种~
英语翻译“我爱我的朋友就跟爱我的家人一样”上面这句话的翻译,要准确的,不要用翻译工具翻译,
英语翻译我的英语是不赖的,但是由于需要在正式的场合怕翻译不地道来提问求助.所以不要用百度翻译器,我看得懂翻译得好不好.内
英语翻译“国力中交、民信地产、服务社会、贡献中国”翻译成中文,在准确的基础上尽量能翻译得正式一点,像口号一样.中交地产是
英语翻译反正不要机器翻译的、我一看就知道了、我懂这句话、只是不晓得咋个准确翻译
英语翻译“成都尔名龙家具有限公司”大神帮我翻译一下.不要百度谷歌之类的翻译,那个不准确.因为这个是要印名片的.翻译不好就
英语翻译翻译下面这句英语,语法千万不要错哦,错了就麻烦大了,正式点的用语,不要口语化的那种,--------------
英语翻译不要用翻译软件之类的,Looking for arrow figure,这句我感觉不对.解释一下上面的那句话,箭
英语翻译不要百度百科里的,求直白接地气的翻译!