英语翻译我总觉得翻译很难,有时候找不到合适的词,有时候词不达意,怎么办呢?
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/08/10 11:15:57
英语翻译
我总觉得翻译很难,有时候找不到合适的词,有时候词不达意,怎么办呢?
我总觉得翻译很难,有时候找不到合适的词,有时候词不达意,怎么办呢?
![英语翻译我总觉得翻译很难,有时候找不到合适的词,有时候词不达意,怎么办呢?](/uploads/image/z/6538326-6-6.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%91%E6%80%BB%E8%A7%89%E5%BE%97%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%BE%88%E9%9A%BE%2C%E6%9C%89%E6%97%B6%E5%80%99%E6%89%BE%E4%B8%8D%E5%88%B0%E5%90%88%E9%80%82%E7%9A%84%E8%AF%8D%2C%E6%9C%89%E6%97%B6%E5%80%99%E8%AF%8D%E4%B8%8D%E8%BE%BE%E6%84%8F%2C%E6%80%8E%E4%B9%88%E5%8A%9E%E5%91%A2%3F)
1.翻译是学英语的最后阶段,初、中期千万别搞翻译.否则结果只有一个:英译中,被英语牵着鼻子走,汉语带着洋面包味儿;汉英译,被汉语牵着鼻子走,英语充满着米饭馒头味儿.
2.平时在多看英文材料的同时,注意留心把英语的短语、表达法(注意:不是整个句子)翻成中文,看看自己如果搞汉译英的话是否能够用如此地道、简洁的方式表达,并把英、汉文都摘下来,经常翻看这些笔记.
3.学翻译时,多看关于具体翻译 技巧 的书,而千万别去多看市面上那些铺天盖地、“高深莫测”的“翻译理论”著作:那其中的大部分都是为了混职称和稿费而胡诌的,对你提高翻译水平没有丝毫帮助,只会把你引入歧途.
4.非常重要的一条:汉语底子,其实远比英文重要.汉语不过关,英语学不深、参不透的;古汉语不过关,英译汉的译文几乎不可能做到行文简洁、凝练.所以学英语的同时应该多看语言很规范的中文书报,包括一些经典古汉语著作.
2.平时在多看英文材料的同时,注意留心把英语的短语、表达法(注意:不是整个句子)翻成中文,看看自己如果搞汉译英的话是否能够用如此地道、简洁的方式表达,并把英、汉文都摘下来,经常翻看这些笔记.
3.学翻译时,多看关于具体翻译 技巧 的书,而千万别去多看市面上那些铺天盖地、“高深莫测”的“翻译理论”著作:那其中的大部分都是为了混职称和稿费而胡诌的,对你提高翻译水平没有丝毫帮助,只会把你引入歧途.
4.非常重要的一条:汉语底子,其实远比英文重要.汉语不过关,英语学不深、参不透的;古汉语不过关,英译汉的译文几乎不可能做到行文简洁、凝练.所以学英语的同时应该多看语言很规范的中文书报,包括一些经典古汉语著作.
英语翻译我总觉得翻译很难,有时候找不到合适的词,有时候词不达意,怎么办呢?
说话有时候词不达意甚至词达反意怎么办?
英语翻译我现在是大二学生,翻译文章时能够看懂,有时候知道意思找不出合适的汉语对应,这该怎么办啊?怎么能提高汉语水平
有时候会觉得你对我很冷淡,仿佛只有我一个人在努力的英语翻译
觉得内心孤单怎么办.有时候心里会莫名的害怕.我觉得好多人都好虚伪.
英语翻译是有时候我词不达意,但你懂了,那就帮我纠正一下,我尽量去理解一下纯正的英语应该怎么说
英语翻译要是有时候我词不达意,但你懂了,那就帮我纠正一下,我尽量去理解一下纯正的英语应该怎么说
我总觉得标准答案(即课本上的要点)和题目问的没有关联,有时候一个材料也容易搞混得分点……!怎么办!
英语翻译我的个性:我觉得我是一个具有幽默感的人,有时候会很活泼,有时候又会很文静
为什么有时候照镜子觉得自己很漂亮有时候照觉得好丑,到底哪个才是真实的我
英语翻译求英语翻译中译英 :嗨 你看起来很不好 发生了什么?:我只是觉得压力很大 有时候觉得很累 有时候情绪很暴躁.我不
我初中英语还可以都是110以上,可是高中后看书觉得没什么看的,有时候上课觉得烦.怎么办?