英语翻译能解释的词语统统发过来
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/22 08:07:16
英语翻译
能解释的词语统统发过来
能解释的词语统统发过来
![英语翻译能解释的词语统统发过来](/uploads/image/z/7623852-60-2.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%83%BD%E8%A7%A3%E9%87%8A%E7%9A%84%E8%AF%8D%E8%AF%AD%E7%BB%9F%E7%BB%9F%E5%8F%91%E8%BF%87%E6%9D%A5)
《春望》
作者:杜甫
国破山河在,城春草木深.
感时花溅泪,恨别鸟惊心.
烽火连三月,家书抵万金.
白头搔更短,浑欲不胜簪.
【注解】:
1、国破:指国都长安被叛军占领.
2、感时句:因感叹时事,见到花也会流泪.
3、浑:简直.
4、不胜簪:因头发短少,连簪子也插不上.
【韵译】:
长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,
春天来了城空人稀,草木茂密深沉.
感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,
亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨.
立春以来战火频连,已经蔓延三月,
家在州音讯难得,一信抵值万金.
愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,
头发脱落既短又少,简直不能插簪.
【评析】:
唐玄宗天宝十五年(756)七月,安史叛军攻陷长安,肃宗在灵武即位,改元
至德.杜甫在投奔灵武途中,被叛军俘至长安,次年(至德二年)写此诗.
诗人目睹沦陷后的长安之箫条零落,身历逆境思家情切,不免感慨万端.诗的
一、二两联,写春城败象,饱含感叹;三、四两联写心念亲人境况,充溢离情.
全诗沉着蕴藉,真挚自然,反映了诗人热爱祖国,眷怀家人的感情.今人徐应
佩、周溶泉等评此诗曰:“意脉贯通而平直,情景兼备而不游离,感情强烈而不浅
露,内容丰富而不芜杂,格律严谨而不板滞.”此论颇为妥帖.“家书抵万金”亦为
流传千古之名言.
作者:杜甫
国破山河在,城春草木深.
感时花溅泪,恨别鸟惊心.
烽火连三月,家书抵万金.
白头搔更短,浑欲不胜簪.
【注解】:
1、国破:指国都长安被叛军占领.
2、感时句:因感叹时事,见到花也会流泪.
3、浑:简直.
4、不胜簪:因头发短少,连簪子也插不上.
【韵译】:
长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,
春天来了城空人稀,草木茂密深沉.
感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,
亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨.
立春以来战火频连,已经蔓延三月,
家在州音讯难得,一信抵值万金.
愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,
头发脱落既短又少,简直不能插簪.
【评析】:
唐玄宗天宝十五年(756)七月,安史叛军攻陷长安,肃宗在灵武即位,改元
至德.杜甫在投奔灵武途中,被叛军俘至长安,次年(至德二年)写此诗.
诗人目睹沦陷后的长安之箫条零落,身历逆境思家情切,不免感慨万端.诗的
一、二两联,写春城败象,饱含感叹;三、四两联写心念亲人境况,充溢离情.
全诗沉着蕴藉,真挚自然,反映了诗人热爱祖国,眷怀家人的感情.今人徐应
佩、周溶泉等评此诗曰:“意脉贯通而平直,情景兼备而不游离,感情强烈而不浅
露,内容丰富而不芜杂,格律严谨而不板滞.”此论颇为妥帖.“家书抵万金”亦为
流传千古之名言.
英语翻译能解释的词语统统发过来
英语翻译聊天的时候发过来的
运动会广播稿50字不要诗歌!要求是短文!至少50以上!不管哪来的,统统发过来!最迟下午(今天)!
英语翻译能具体的解释下怎么翻译过来的,求大神给英文名!
英语翻译麻烦有的发过来
解释词语的意思.发打出来
英语翻译请直接发TXT格式的过来
警戒的词语解释5分钟快写过来.
英语翻译是人教版的语文书,翻译了给我发过来,最好把原文也发过来.只要正确无误,
英语翻译外国发过来的一个关于报价的解释 里面有几个词组不确定什么意思 求翻译total clearence(我觉得是不是
ida .有谁知道ida 英语,意大利语,法语,还有其他语的统统过来吧..感激不尽...
英语翻译把歌词直接发过来 .