我这句英语对么》?我怎么觉得好别扭~
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/18 09:39:44
我这句英语对么》?我怎么觉得好别扭~
what may confuses foreigners when they doing business or working with chinese?
我想表达的是“什么是会让那些和中国人工作或做生意的外国人难以理解(需要学)的地方 ”
我侧重的是文化方面 必须 靠关系啦 什么的.
把我的问题越精简越好.
what may confuses foreigners when they doing business or working with chinese?
我想表达的是“什么是会让那些和中国人工作或做生意的外国人难以理解(需要学)的地方 ”
我侧重的是文化方面 必须 靠关系啦 什么的.
把我的问题越精简越好.
![我这句英语对么》?我怎么觉得好别扭~](/uploads/image/z/7897412-20-2.jpg?t=%E6%88%91%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%AF%B9%E4%B9%88%E3%80%8B%3F%E6%88%91%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%A7%89%E5%BE%97%E5%A5%BD%E5%88%AB%E6%89%AD%7E)
个人感觉这里用confuse不是很好,难理解(diffficult to undersand)不等于confuse(使困惑),难理解可能指对外国人来说陌生而又难度,但confuse,指更侧重内容混乱,使人困惑,不知所以然.如果理解不错,你其实是想表达,外国人来中国生活工作会面对的主要问题,所以不妨这样表达:
What might be the major problems for foreigners who live and work in China?
我觉得live and work in China 包含了和中国人打交道,面对文化差异等等问题,因此用这句短语就可以省略do business in china,work with chinese people,或者face culture differences等内容.希望对你有用.
What might be the major problems for foreigners who live and work in China?
我觉得live and work in China 包含了和中国人打交道,面对文化差异等等问题,因此用这句短语就可以省略do business in china,work with chinese people,或者face culture differences等内容.希望对你有用.
我这句英语对么》?我怎么觉得好别扭~
我总觉得这个句子别扭,英语,
这句英语对吗?怎么这么别扭
我怎么觉得Please put the book where it was这句话这么别扭呢?
请帮我看一下这句话怎么翻译好 谢谢 我翻的有点别扭
我怎么觉得这句英语不对呢,应该是looks
英语翻译请帮我翻译一下这句“最可爱、最优秀的人是那些经受了最多考验、最多烦扰、最多危难的人.” 我怎么翻译也觉得有点别扭
一句英语怎么看怎么别扭
英语翻译that 以后到底是定语从句 还是同位语 怎么总觉得that 那有点别扭,少点什么似的可我觉得这句话 无论他是
看我这句话写得怎么这么别扭呢?英语
英语翻译我仍卡在这书中间.我觉得很别扭.
我公司会尽量达到您满意 英语怎么说?(这句话我都觉得别扭,翻译出意思就行)