作业帮 > 英语 > 作业

英文俚语have〔get〕 one's knife in〔into〕 sb这个俚语中的have或者get有无实际意义,字

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/20 00:53:14
英文俚语
have〔get〕 one's knife in〔into〕 sb
这个俚语中的have或者get有无实际意义,字面是说用刀刺某人吗?不要复制黏贴的.
英文俚语have〔get〕 one's knife in〔into〕 sb这个俚语中的have或者get有无实际意义,字
不是字面意思,就是形容当一个人不喜欢另外一个人时,就想故意去让那人心烦或者去伤害那人.
比如 Mike has his knife into Peter,就是说Mike不喜欢Peter那人,老是想故意去给Peter添乱.类似的意思
再问: 那字面怎么翻译呢?
再答: 表示有点无厘头,如果人们那么说,就是我上面解释的意思啊! 硬要字面翻译,也就是某某拿着刀对着某某呢。 如果想表达某某刺了谁一刀,完全是不同的单词和句子了。
再问: into不是进入的意思嘛?为什么就不是刺入呢?
再答: 有时候不能光靠单词去理解句子啊,into还可以那么用呢,John is so into Lily. 约翰非常喜欢莉莉,所以要按情况翻译的。