雾都孤儿里是不是有好多古英语啊,像wery,hextricate,A'prentice,gen'men,这些都啥意思?
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/03 20:14:42
雾都孤儿里是不是有好多古英语啊,像wery,hextricate,A'prentice,gen'men,这些都啥意思?
再例如:That's acause they damped the straw afore they lit it in the chimbley to make 'em come down again.
再例如:That's acause they damped the straw afore they lit it in the chimbley to make 'em come down again.
![雾都孤儿里是不是有好多古英语啊,像wery,hextricate,A'prentice,gen'men,这些都啥意思?](/uploads/image/z/7999994-2-4.jpg?t=%E9%9B%BE%E9%83%BD%E5%AD%A4%E5%84%BF%E9%87%8C%E6%98%AF%E4%B8%8D%E6%98%AF%E6%9C%89%E5%A5%BD%E5%A4%9A%E5%8F%A4%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%95%8A%2C%E5%83%8Fwery%2Chextricate%2CA%27prentice%2Cgen%27men%2C%E8%BF%99%E4%BA%9B%E9%83%BD%E5%95%A5%E6%84%8F%E6%80%9D%3F)
这些都是不标准的英语
wery理解为very,hextricate可以理解为extricate解脱.第三个是应该“学徒Apprentice”,第四个是“gentlemen”
那句话不会翻,因为有几个词猜不出意思..见谅
这些不是古英语,也不是什么专有名词.有一部分是英式口语,有一部分是俚语.在19世纪很多作家写作都会带点口语词(美国以马克吐温为代表),特别是在描述下层平民时,有时还会特意增加这样的错误来体现他们的文化程度.
古英语是13世纪时刚刚成型的英语,与日耳曼语,荷兰语类似(但是不要跟莎士比亚著作和圣经中的英语搞混,严格来说那些不能算作“古英语”).
wery理解为very,hextricate可以理解为extricate解脱.第三个是应该“学徒Apprentice”,第四个是“gentlemen”
那句话不会翻,因为有几个词猜不出意思..见谅
这些不是古英语,也不是什么专有名词.有一部分是英式口语,有一部分是俚语.在19世纪很多作家写作都会带点口语词(美国以马克吐温为代表),特别是在描述下层平民时,有时还会特意增加这样的错误来体现他们的文化程度.
古英语是13世纪时刚刚成型的英语,与日耳曼语,荷兰语类似(但是不要跟莎士比亚著作和圣经中的英语搞混,严格来说那些不能算作“古英语”).