作业帮 > 英语 > 作业

the silence was suddenly broken when a large car,with its he

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/09 01:47:27
the silence was suddenly broken when a large car,with its headlights on and its horn blaring,
roared down the arcade.
请问when在这启什么作用,怎么翻译,什么语法现象
及为什么when a large car 后面加逗号,那为什么不直接把逗号去了,变成,the silence was suddenly broken when a large car with its headlights on and its horn blaring.
然后这样去了逗号,对不,如果错了是错在哪,
the silence was suddenly broken when a large car,with its he
when引导时间状语从句,翻译成”当...时候“
”当一辆大车亮着车前灯、鸣着喇叭咆哮着冲向拱廊尽头的时候,沉寂被突然打破了.“
加逗号,是因为with引导的伴随不是car本身的特征,而是用来伴随动作的.
如果是car本身的特征就不用逗号了.
The car with borken windows roared down the street.
"带着破窗户的车."(不用逗号,破窗户就是car本身的特征)
这里是伴随着”咆哮着冲向“这个动作的,”闪着灯、鸣着喇叭、咆哮着冲向...“所以要用逗号隔开.
【公益慈善翻译团】真诚为您解答!
再问: 在看一下问题
再答: 我已在原答案上进行了补充。